Anonim

Crunchyroll Anime Awards -palkintojen ehdokkaat 2018. OMG MITEN NE VOIVAT OLLA TÄMÄ VÄÄRIN

Tiedän / joidenkin animeiden aikamerkinnät 22: 00-27: 00 välillä. Tiedän, että tämä osoittaa, että esitys lähetetään tiettynä ajankohtana ja todennäköisesti kohdistuu tiettyyn yleisöön.

Miksi tätä merkintää käytettäisiin ja se olisi suositeltavampi kuin perinteisempi 24 tunnin muoto?

0

Tämä on hypoteesi: Aika ylittää 24 tunnin, jotta katsojien olisi helpompi tunnistaa viikonpäivä, jonka heidän tulisi olla myöhässä katsomaan ohjelmaa. Esimerkiksi, "Hayate no Gotoku! Tehtävät lähetetään Maanantai 25:35"ilmoittaa katsojille, että heidän on pysyttävä myöhässä maanantaina.

Jos kirjoitamme 24 tunnin vakiomuodossa Tiistai 01:35, se voi aiheuttaa sekaannusta:

  • Näytetäänkö esitys klo 01.35 iltapäivällä vai muutama tunti keskiyön jälkeen?
  • Jotkut ihmiset ottavat huomioon vain viikonpäivän, mutta eivät aikaa: "Koska se on tiistaisin, ei ole syytä pysyä myöhässä maanantaina".

Japanissa käytetään sekä 24 tunnin että 12 tunnin muotoa jokapäiväisessä elämässä toiminta. Siksi aika ilman minkäänlaista mainintaa päivän ajanjaksosta, kuten Tiistai 01:35 saattaa olla hämmentävää. Hämmennys voi johtua osittain myös kulttuurisesta käsityksestä pimeyden tunneista.

Lainaten Wikipedia-artikkelia1 (painopiste minun):

1 Wikipedia-artikkelissa ei kuitenkaan ole lainauksia.

Keskiyön jälkeiset ajat voidaan myös laskea yli 24 tunnin rajan, yleensä kun siihen liittyvä toiminta ulottuu yli puolenyön. Esimerkiksi baarit tai klubit voivat mainostaa olevan avoinna "26 時" (klo 2) asti. Tämä johtuu osittain epäselvyyksien välttämisestä (klo 2.00–2.00), osittain siksi, että 8. sulkemisaikaa pidetään osana edellistä arkipäivää, ja ehkä myös kulttuuristen käsitysten takia pimeyden ajat lasketaan osaksi edellistä päivää sen sijaan, että yö jaettaisiin päivän ja seuraavan välillä.


On toinenkin yleisesti käytetty merkintätapa, jossa viikonpäivä on päivä, jona katsojan on pysyttävä myöhässä, ja aika kiinnitetään 24 tuntiin tekstillä ajan selventämiseksi. Käyttämällä samaa esimerkkiä kuin yllä, tässä merkinnässä se tulee olemaan Maanantaina, myöhään illalla klo 1:35.

Viitteeksi otan näytteenoton kevään 2013 animesta (vain myöhäisillan esitykset):

  • Yli 24 tunnin kuluttua:

    • Malmi Imo Kausi 2: チ バ テ レ ビ 4 月 6 日 よ り 毎 週 土 曜 24: 30 ~ 予 定
    • LÄHETYSPÄIVÄ: TOKYO MX 4 月 5 日 よ り 毎 週金曜 日 25: 30 ~ 26: 00
    • Hataraku Maou-sama: サ ン テ レ ビ に て 毎 週 木 曜 日 26: 00 ~
    • Ginga Kikoutain majesteettinen prinssi: テ レ 玉 4 日 4 日 よ り 、 毎 週 木 曜 25: 05 ~
    • Kakumeiki Valvrave: 4. marraskuuta 11. よ: 放送 週 (木) 25:35 放送.
    • Aru Kagakulle ei Railgun S: TOKYO MX 毎 週金曜 日 24: 30 ~
    • Shingeki no Kyoujin: MBS 4 月 6 日 よ り 毎 週 土 曜 25 時 58 分 ~
    • Hyakka Ryouran Samurai Bride (se käyttää molempia syntaksia): AT-X: ピ ー ト 放送 (火) 28: 30 ~ 29: 00
    • Hentai Ouji - Warawanai Neko: MBS 毎 週 土 曜 日 26 時 28 分 ~
  • Kiinnitetty 24 tuntiin, mutta viikonpäivä on edellinen päivä:

    • Arata Kangatari: テ レ ビ 東京 2013 年 4 月 8 日 (月) か ら 毎 週 (月) 深夜 2 時 5 分 ~
    • Haiyore! Nyaruko-san W: テ レ ビ 東京 4 月 7 日 ス タ ー ト 毎 週 (日) 深夜 1: 05 ~
    • Hayate no Gotoku! Tehtävät: テ レ ビ 東京 4 月 8 日 (月) 深夜 1 時 35 分 ~
    • Dansai Bunri no Crime Edge: TOKYO MX 4/3 (水) ~ 毎 週 (水) 深夜 0 ja 30 分 ~
    • Karneval: ABC 朝日 放送 : 4 月 3 日 よ り 毎 週 水 曜 深夜 2: 43 ~
    • PhotoKano: TBS に て 毎 週 木 曜 日 深夜 1 時 58 分 ~ 放送 中!
    • Yondemasuyo! Azazel-san Z: TOKYO MX 深夜 週 土 曜 日 深夜 1:00 ~ 1: 15 予 定 2013/4/6 予 定
    • Hyakka Ryouran Samurai Bride (siinä käytetään molempia syntaksia): TOKYO MX 2013 年 4 月 8 日 (月) 深夜 0: 30 ~ 1: 00
    • Oregairu: TBS に て 毎 週 木 曜 日 深夜 1 時 28 分 ~ 放送 中

Kahden merkinnän käyttö on suunnilleen yhtä yleistä. Voimme myös havaita, että on yleisempää määrittää vain alkamisaika kuin määrätä sekä alkamis- että lopetusaika. Tiedot saattavat olla vääristyneitä siitä, että kaikki esitykset ovat myöhäisillan esityksiä ja otoskoko on melko pieni (17 esitystä).

6
  • +1, aikoi lähettää samanlaisen vastauksen, mutta olit nopeampi: P Lisäksi kun ilmoitettu aika on "22: 00-27: 00", näet heti kuinka kauan esitys kestää, se on helpompaa kuin yrittää Laske kesto "22: 00-03: 00".
  • @SingerOfTheFall: Laskeminen on todellakin helpompaa, mutta määrittävätkö ne koskaan aikavälin? Olen nähnyt vain aloitusajan mainostekstissä.
  • ei ole varma, se on vain arvaus.
  • 1 @Makoto: Japanissa sekä 24 tunnin että 12 tunnin muotoa käytetään jokapäiväisessä elämässä, joten mielestäni tämä on yksi mahdollinen sekaannusten lähde. Tämä teksti on myös Wikipedia-sivulla (ei kuitenkaan lainausta) This is partly to avoid any ambiguity (2am versus 2pm), partly because the closing time is considered part of the previous business day, and perhaps also due to cultural perceptions that the hours of darkness are counted as part of the previous day, rather than dividing the night between one day and the next.
  • 2 Aivan sivukommenttina olen työssäni joutunut käsittelemään lipputietoja elokuvateattereille, ja heillä on tapana palvella tietoja keskiyöhön ja esitysten jälkeen edellisenä päivänä kello 24:01, 25:00 jne. Joten se ei koske vain televisio-ohjelmia, elokuvateatterit käyttävät myös tätä merkintää.

Wikipediasta:

Kello 24: n ylittäviä kellonajan merkintöjä (kuten 24:01 tai 25:59 00:01 tai 01:59 sijaan) ei käytetä yleisesti, eivätkä ne ole asiaankuuluvien standardien kattamia. Niitä on kuitenkin ajoittain käytetty joissakin erityisissä yhteyksissä Isossa-Britanniassa, Japanissa, Hongkongissa ja Kiinassa, joissa aukioloajat ylittävät keskiyön, kuten televisio-ohjelmien tuotannossa ja aikatauluissa. Ne esiintyvät myös joissakin julkisen liikenteen sovelluksissa, kuten Googlen General Transit Feed Specification -tiedostomuodossa tai joissakin lippujärjestelmissä (esim. Kööpenhaminassa). Tämä käyttö estää ilman päivämääriä raportoidun ajanjakson näyttämisen loppuun ennen alkua, esim. 21: 00–01: 00.

3
  • En muista, käytetäänkö ajanjaksoa anime-mainoksessa (tarkistin vain muutaman viimeisimmän, ja ne sisältävät vain alkamisajan). Monet anime-esitykset kuitenkin ilmestyvät keskiyön jälkeen, joten syy This usage prevents a time period reported without dates from appearing to end before its beginning ei oikeastaan ​​päde tähän.
  • @nhahtdh Ehkä ei yksittäiselle ohjelmalle, mutta kun näet koko aikataulun, olisi hämmentävää nähdä esitys osoitteessa 23:00-25:00 jota seuraa ohjelma klo 01:00-01:30.
  • 1 Se pätee koko aikatauluun, mutta anime on kuitenkin vain yksi esitys. Olen käynyt läpi useiden näyttelyiden virallisen verkkosivuston tällä kaudella nähdäksesi, kuinka ne määrittelevät päivämäärän. Osoittautui, että puolet heistä käyttää hieman erilaista merkintää, jossa aika ei ole yli 24 tuntia.

Japanissa, olen nähnyt tämän tapahtuvan muissa paikoissa animen ulkopuolella. Yhden onsenin aukioloajat olivat naisilla 18:00 - 20:00, miehillä 21:00 - 25:00.

Olen melko varma, että se välttää tauko se tapahtuu vaihdettaessa päiviä. On helppo nähdä, että miesten kylpyamme on auki 4 tuntia, mutta 21:00 - 01:00 ei ole ensi silmäyksellä niin ilmeinen.

Se liittyy myös herätysajoihin - jos olet ylös klo 1:00, on todennäköisempää, että olet pysynyt hereillä kuin herännyt varhain. Tältä osin saman päivän tuntien pitäminen voi olla vähemmän hämmentävää