Anonim

CORONA VIRUSIN OIREET | Etelä-Afrikka

Spin-off-romaanissa Kimi no Na wa. Toinen puoli: Maan päällä, luvussa 2 tarkastellaan Kimi no Na wa. Teshigawaran näkökulmasta. Kyseisen luvun toinen osa saa hänet ajattelemaan, kuinka hän on niin kyllästynyt korruptioon Itomorissa, että haluaa vain räjäyttää koko paikan. Sitten tämä ajatus tulee hänelle mieleen (s. 88):

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Ajattele sitä, eikö siellä ollut romaania, jossa joku on niin syvästi rakastunut, että se sattuu ja saa sen päähänsä, että hänen pitäisi vain saada kaikki häviämään, joten hän sytyttää tulen temppeli? [käännöskaivos]

Mihin romaaniin hän viittaa tässä? Kuvaus tekee siitä kuulostavan japanilaisen kirjallisuuden klassikon, josta en tiedä paljoakaan.

(Se on oletettavasti tosiasiallisesti olemassa oleva romaani, kun otetaan huomioon, että kaikki muut tähän mennessä tehdyt viittaukset (Michael Jackson, "Muu" -lehti, muutama muu) ovat kaikki olleet olemassa oleviin tosielämän asioihin.)

Uskon, että hän viittaa Kultaisen paviljongin temppeli kirjoittanut Yukio Mishima.

Romaani perustuu löyhästi Kinkaku-jin arkeologian (tai kultaisen paviljongin) polttamiseen Kiotossa, jonka nuori buddhalainen akolyytti poltti vuonna 1950. Ennen vuotta 1400 peräisin oleva paviljonki oli kansallinen muistomerkki, jota oli tuhlailtu monta kertaa kaikkialla. historia, ja tuhopoltto järkytti Japania. Tarinan kertoo Mizoguchi, kyseinen häiriintynyt akolyytti, jota vaivaa änkytys ja joka kertoo pakkomielteestään kauneuteen ja kasvavan halunsa tuhota se.

1
  • D'oh. Se on ehdottomasti se, kun otetaan huomioon "Earthbound" ympäröivä konteksti.