Anonim

Batman v Superman Trailer 2 ALL EASTER EGGS (Dawn of Justice -traileri -analyysi)

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Miksi joissakin ohjelmissa on tähti Ymmärrän, että se saa sen näyttämään viileä, mutta se näyttää olevan ainoa ei-vakiomerkki, jota käytetään nimikkeissä?

Esimerkiksi - et näe joulutarjouksia, joissa on unicode-lumiukko

Joitakin esimerkkejä ohjelmista, joissa käytetään :

  • Onnekas tähti

  • Liikkuvat tytöt

  • Avaruus``Dandy

  • Puni Puni Poemy

  • Fuuun Ishin Dai Shogun

  • Miami - aseet

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

2
  • 7 Ja sinun ei pidä unohtaa
  • Luckyn kanssa on järkevää Tähti, ja ehkä vähän kanssa Avaruus Dandy, mutta loput niistä ...

TVTropes kutsuu lausumattomien merkkien lisäämistä teoksen nimeksi "Lucky Charms Title", ja kuten esimerkkiluettelosta näet, se ei ole puhtaasti japanilainen ilmiö. Japanilaiset ovat kuitenkin yleensä seikkailunhaluisempia. Selitys voi olla, että japanilaisen kirjoitetun kielen sisältämän valtavan määrän Kanjin takia yhtäkkiä kohtaaminen hahmoon, jota et voi heti tunnistaa, ei ole japanilaisten lukijoiden kannalta yhtä hämmentävää kuin länsimaisille lukijoille.

Miksi Unicode-merkki WHITE STAR (☆) on niin suosittu? Koska se on luonnollinen katseenvangitsija. Kun tarkastellaan luetteloa teoksista, kuten esimerkiksi TV-ohjelmasta, ☆-merkki erottuu välittömästi, jopa japanilaisen kielen käyttämän valtavan määrän merkkien joukossa.

Muuten: Viralliset englanninkieliset julkaisut pudottavat usein onnekkaat viehätykset otsikosta. Amazon myy Lucky ☆ Star- ja Puni Puni ☆ Poemy sans ☆ -merkkejä (vaikka tähti esiintyy yleensä edelleen koriste-elementtinä kannen kirjaimissa alkuperäisen typografian jäljentämiseksi mahdollisimman uskollisesti).

Tämä tapahtuu monien muiden nimikkeiden kanssa, eikä se rajoitu vain animeihin / mangoihin eikä tähtiin.

Osittainen luettelo:

  • .hack // SIGN (lue "dot-hack-merkki", jättäen kauttaviivat lukemattomaksi)
  • Yotsuba & (ja -merkki antaa tarkemman translitteroinnin )
  • IDOLM @ STER (at-merkki lausutaan kuten A-kirjain)
  • Gundam (sisältää yleisen kvantifiointisymbolin, mutta luetaan "turn-A Gundam")
  • Saiki Kusuo no Nan (kreikkalaista kirjainta (psi) käytetään sekä foneettisiin tarkoituksiin että syvempään merkitykseen; tällä kirjeellä on juuret psykologiassa ja siihen liittyvillä aloilla)

Olen havainnut, että näihin nimikkeisiin käytetty konteksti on yleensä korostus, sävy tai tyylitarkoituksiin. Olet todennäköisesti oikeassa siinä, että tällaisen symbolin on tarkoitus olla siellä näyttämään viileältä. Mutta jos törmäät symboliin, joka on muukalainen kuin tähti, siellä voi olla enemmän sitä.

1
  • 2 Siellä on myös uusi kausi Tokion Ghoul, otsikko Tokion Ghoul √A.