Anonim

Klaanien törmäys - \ "Kiinnitetyn kaupungin salin kiinnittäminen! \" Vinkkejä n 'temppuja toipumiseen kaupungintalosta!

Kuten kukaan, joka on nähnyt Lucky Starin, muistaa, useimmat viittaukset muihin animeihin ja mangoihin sensuroidaan. Ilmeisimpiä esimerkkejä tästä ovat viittaukset Gundamiin tai Sgt. Sammakko (molemmat ovat erityisesti Sunrise-esityksiä). Oletettavasti tämä tehdään sen välttämiseksi, että KyoAni haastetaan oikeuteen. Tämä selittää myös, miksi viittauksia Haruhiin ja Full Metal Paniciin ei sensuroitu (sikäli kuin muistan). Mielenkiintoista on, että nämä sensuuritapaukset olisi todennäköisesti voitu poistaa englanninkielisestä julkaisusta, koska Bandai on myöntänyt sille luvan, mutta en tiedä oliko niitä tosiasiallisesti, joten tämä kysymys saattaa koskea vain japanilaista versiota.

On kuitenkin edelleen muutamia tapauksia, joita ei sensuroitu, vaikka Lucky Star -tiimin ja lähteen välillä ei ole selvää yhteyttä. Se, joka tulee heti mieleen, on To Heart, johon viitataan useita kertoja. To Heart liittyy VN-studio Leafiin sekä animaatiostudioihin Oriental Light and Magic ja AIC, joista kummallakaan ei ole mitään tekemistä Lucky Starin (KyoAni ja Kadokawa) kanssa. En löydä yhtään yhteyttä heidän välilläan, mutta tietysti se voi olla osaltani valvontaa, enkä tarkistanut kaikkia yksittäisiä työntekijöitä.

Onko jotain yhteyttä, jota kaipasin? Minkälaista käytäntöä studio käyttää tyypillisesti tämänkaltaisiin viitteisiin? Yrittäisivätkö he saada luvan kaikkiin viitteisiin vai piippaavatko he vain riskialttiita viitteitä?

1
  • Entä Strawberry Panic !? (Konata näytetään katsomassa Straberry Panic! -Ohjelmaa, vaikka sitä ei näytetty, animen toista avajaislaulua soitettiin.) Onko mitään yhteyttä Lucky Stariin ja Strawberry Paniciin! ?

Etkö ole varma, onko tämä vain satunnainen yhteys vai todella syy, mutta tässä on yhteys Lucky Starin ja ToHeartin välillä:

Lucky Starin manga ja anime ovat Kadokawan eri osastojen julkaisemia. ToHeart-mangan julkaisi MediaWorks, jonka omistit, arvasit, Kadokawa.

En tiedä, saako Kadokawan jokaisen haaran mainita teoksen jokaisessa toisessa haarassa, mutta ainakin tämä yhteys on olemassa. Jos joku osti Lucky Star -DVD-levyjä ja näki ToHeartin mainitseman ja päätti sitten ostaa ToHeart-mangan, se on kaksinkertainen voitto Kadokawalle.

4
  • Se on mukava yhteys, josta en ollut tietoinen. En tiedä miten tällaiset suuret studiot toimivat, jos eri osastot olisivat yhteydessä toisiinsa, mutta se on varmasti mahdollista.
  • Kuvittelisin, että olisi ainakin helpompaa pyytää jotain tällaista saman yrityksen omistamalta osastolta kuin täysin eri yritykseltä. Vain spekulaatiota.
  • Vaikka tämä on vain spekulaatiota, mielestäni se on yhtä hyvä kuin saamme, ellei joku Lucky Star -tiimistä sattuu olemaan täällä (epätodennäköistä). Olen hyväksynyt tämän, vaikka parempi vastaus voisi silti näkyä tulevaisuudessa.
  • Haluaisin nähdä myös lopullisemman vastauksen (ja en välitä ollenkaan, jos minua ei hyväksytty siihen), mutta kuten sanoit, epäilen, että saamme sellaisen.

Suurin huolenaihe voi olla se, onko heillä suostumus referenssiyhtiöltä.

Esimerkki olisi Malmi ei Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai, he näyttävät joidenkin myyjien H-GAME-kannen Kirinon H-Game-pillereissä, jotka ovat loukanneet näitä yrityksiä ja tuotantostudio myöhemmin anteeksi. (Jos muistan oikein)

Päivitetty: 2013/12/26

Löysin jotain kiinnostunutta tutkiessani viimeaikaisia ​​uutisia, en ole varma, onko se merkityksellistä vai ei)

http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1312/20/news095.html (japani):

Viimeaikainen jakso Juri Danshi Japanissa sanottiin loukkaavan joidenkin mangojen tekijänoikeuksia. (Hidamarin luonnos, kanava, kultainen mosaiikki)

Ajattelin, että tämän pitäisi olla kohtuullisen käytön alueella (aivan kuten lainaamalla lainauksia toisesta kirjasta). Kun japanilainen Wikipedia on tarkistanut "Reilu käyttö", käy ilmi, että Japanin tekijänoikeuslaeissa ei ole "kohtuullista käyttöä". Sinulla on oltava tekijän suostumus.

2
  • 1 Luulen, että latinalaisia ​​otsikoita (esim. Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai) pitäisi käyttää, ellei ole olemassa hyvää syytä käyttää japania, koska kaikki täällä eivät lue japania. Mitä tulee vastaukseen, spekuloitko vain, että KyoAni sai luvan, vai tiedätkö, että he saivat? Ei siitä, että minulla olisi ongelmia spekulaation kanssa tällaisissa tapauksissa, mutta minulle ei ole selvää vastauksestasi.
  • Olen korvannut japanilaiset. Kyllä, luulen, että Kioton animaatio sai luvan.

Lähinnä tekijänoikeussyistä ja animeista, jotka eivät kuulu animaatiostudioon.

Jos he päättävät hämärtää ne, heidän on esitettävä tekijänoikeusvaatimus heille kaikille tai saatava lupa muilta yrityksiltä.