Dragon Ball Xenoverse - Osa 17 (DBZ Xenoverse Playthrough)
Joten ymmärrän, että Dragonball Z Animesta on neljä versiota (korjaa minut, jos olen väärässä tässä):
- Japaninkielinen versio / Tekstitys englanniksi
- Funimation-versio
- Ocean Dub
- Lohikäärmepallo Kai
Joten käyn läpi jaksot uudestaan vaimoni kanssa ensimmäistä kertaa ja katson versiota, joka tuntuu "vähemmän sensuroidulta" kuin mitä muistan katsomani. Siellä on paljon verta ja kiroilua, mihin olen itse asiassa kunnossa, koska se tekee siitä realistisemman mielessäni mikä versio tämä olisi? Se ei ole se, joka soitti Toonamissa.
Toinen kysymykseni on, juoni viisasta, onko katselemani sensuroimattoman ja sensuroidun välillä suuria eroja? Pääsin juuri Freiza-saagan alkuun ja huomasin, että esimerkiksi Saiyin-saagassa Gohan ei koskaan maininnut minne hän haluaisi kutsua Piccolon syntymäpäiväjuhlilleen. Tämä ei ole valtava juoni, mutta mietin, onko kukaan, joka on katsellut molempia versioita, huomannut jotain suurempaa? Luulisin enemmän tai vähemmän, että sensuroimaton versio = sensuroitu versio + vähän enemmän. Yksi asia, joka todella järkytti minua, on se, että sensuroimattomassa versiossa Goku huomaa muuttuneensa Apin muotoon ja tappaneen isoisänsä pienenä, kun taas sensuroimattomat eivät koskaan mainitse tätä. Tämä näyttää olevan valtava määrä hänen selville tai ei!
Huomaan, että myös musiikki on aivan erilaista ja IMO: n sensuroimaton musiikki on parempi kuin muistan. Kuulostaa siltä, että täysi orkesteri suorittaa sen jokaisessa jaksossa.
Ensinnäkin Dragon Ball Z: ssä on useita muita mukautuksia, ei vain lueteltuja neljää. Kuitenkin ne. Koska tämä ei ole pääkysymys, en tarkenna sitä.
Ensimmäiseen kysymykseesi vastauksena japanilainen versio olisi todellinen shonen-sarja ja ehkä se, mihin Dragon Ball Z todella on tarkoitettu. Funimation-dub on todellakin erittäin hyvä asia, joka ei pidä kopioiduista versioista, ja Bruce Faulconerin kappaleet tekevät siitä hämmästyttävän kokemuksen. Televisiossa näytetty Funimation-dub oli selvästi voimakkaasti sensuroitu, mutta dubattavia (visuaalisesti) sensuroimattomia versioita on julkaistu, mutta käsikirjoituksen suhteen sensuuri on olemassa.
Toisen kysymyksesi osalta DBZ Kai eroaa pääversiosta, koska se pyrkii poistamaan täyteainejaksoja. Vaikka Plotin osalta ei ole mitään merkittävää eroa. Viitaten Gokun löytämään Gohanista, sitä ei oikeastaan sensuroitu. Sensuroidaan pääasiassa alastomuutta, väkivaltaa ja tällaisia satunnaisia tapauksia, kuten:
Sana "HELL" korvataan sanalla "HFIL". Gohanin kyyneleet on poistettu, jotta se näyttäisi olevan "Vähemmän sieppausta". Voit katsoa sarjan sensuuriluetteloa täältä.
2- Joten oikeastaan ymmärrän sen (enemmän tai vähemmän) meni japanilainen versio> Ocean dub (jolla oli sama juoni juuri käännetty)> ja sitten Funimation, jolla oli sensuuri Toonamille> sitten Dragonball Kai? Luulen, että Funimaion-versio on Toonamissa esitelty versio?
- 1 @EricF No. Dragon Ball Z Funimation -versio, joka esitettiin Toonamissa, sensuroitiin voimakkaasti. Sitten he julkaisivat sensuroimattoman version, joka on dub, jota suosittelen katsomaan (jos katsot dubia). Henkilökohtaisesti en pidä Ocean Dubista. DBZ Kai on myös katsomisen arvoinen. Täyteainejaksot on kuitenkin poistettu samasta (Joten kyse on henkilökohtaisista mieltymyksistä).