Rajamaan Salvadorin taito- ja vaihdeopas Chuck80: n sijaisen kanssa
Molemmissa Yksi kappale ja sisään Overlord, on hahmo nimeltä Momonga (vuonna Overlord, Momonga oli hänen aikaisempi nimensä, mutta hän kulkee Ainz Ooal Gown -sarjan aikana).
������������������ (momonga) on japanilainen sana "lentävä orava", ja sitä käytetään Japanista kotoisin olevaan tyyppiin, samoin kuin Pohjois-Amerikan pohjoiseen lentävään oravaan ja eteläiseen lentävään oravaan sekä Siperian kääpiön lentävään oravaan (sen sijaan sana [musasabi] käytetään viittaamaan jättiläisiin lentäviin oraviin, jotka ovat kotoisin Japanista ja sen ulkopuolella), ja pussieläimen sokeriliidon nimi on (fukuro momonga).
Nämä hahmot eivät molemmat ole erityisen söpöjä, ovat kooltaan suuria, niissä on pienet silmäkuopat, eikä niissä ole patagiumia (eli liukuva kalvonmuotoinen ihonläppä tai kangas, joka on venytetty ranteistaan nilkkoihin). Toisin sanoen niissä ei ole lentävien oravien tunnetuimpia ominaisuuksia. Miksi heidät nimettiin Momongaksi? Onko niistä mitään, joka on tarkoituksella saatu todellisista lentävistä oravista?
4- Eikö sinun pitäisi viedä näitä kysymyksiä tekijöille itselleen? Heillä on oltava syyt.
- @Peter Raeves, kyllä, tarkalleen; toisin sanoen kysyn, tiedetäänkö kukaan jommankumman kirjoittajan lausunnosta heidän perusteluistaan keksittäessään hahmojen nimiä, kuten hahmoprofiilissa, joka mainitaan kulissien takana olevassa selittävässä mangassa , haastattelu verkkosivustolla tai lehdessä tai vastaava (jotain tämän vastauksen tapaan). On monia mangakoja, jotka ovat paljastaneet yksityiskohtia prosessistaan ja siitä, miten he keksivät nimeämiskäytäntönsä, tietyt hahmojen nimet ja hahmot.
- "Momonga" näkyy myös Overlordin johdannossa, i.imgur.com/3KWMh56.png
- @Alagaros Sisään OverlordTarkoittaako tämä, että lentävät oravat ovat juonielementti? Tai ainakin, että he asuvat tuossa maailmassa ja niin hahmo on nimetty siellä elävien eläinten mukaan?
Sisään Yksi kappale, eläimen nimi on hahmon nimen tyypillisin lähde. Voit lukea, kuinka kirjoittaja päätti nimen 'Apina' mangan # 20 luvun 178 SBS: stä.
Alkuperäromaani Overlord on kirjoitettu ilmaiseen romaaniin BBS Arcadia. Voit lukea, kuinka kirjoittaja päätti nimen Momonga seuraavasta ensimmäisestä luvusta (japani) (käännän vain johtopäätöksen):
※ 名 前 で モ モ ン ガ は 無 い で す よ ね。
で も 、 普通 に ネ ッ ト ゲ ー ム を し て る 社会 社会 人 の 方 な ら 、 基本 的 ち ょ っ と お ち ゃ ら け 方 が 気 る よ よ よ よ よ よ
口 調 と か 、 名 前 と か 変 更 す る と き が そ の う ち る る 予 定 で す。※ Momonga on outo nimi.
Mutta monet työskentelevät verkkopelaajat valitsevat mielestäni outon nimen. Vain minä?
Aion muuttaa hänen sävyään ja nimeään.