Anonim

Childe ja Chill: lvl60 Diona vs lvl70 Childe soolotaistelu

Jakso 12, tarina Otorimonogatarista, sisältää tarinan Nadeko Medusa. Nadeko sanoi tämän:

Suosikki isoveli: Koyomi Oniichan

Rakastunut: Araragi Koyomi

miksi hän sanoi sen toisin? Tarkoittaako se sitä, että hän pitää Araragia kahtena eri henkilönä? Koska Monogatari-sarjan toisella kaudella hän osoittautuu a

ja haluavat tappaa Araragin, miehen, jota hän rakastaa.

1
  • Tai, tai! Voi vain olla, että se kuulosti siistimmin käyttämällä kahta erilaista tapaa puhua Koyomille sen sijaan, että toistettaisiin samalla tavalla kahdesti niin voimakkaassa kohtauksessa, joten se ei näyttäisi olevan paikalta.

Ero korostaa hänen rakkautensa laajuutta Araragia kohtaan: hän rakastaa Araragia isoveljehahmona yhtä paljon hän rakastaa Araragia miehenä.

Suosikki isoveli: Koyomi Oniichan

Tämä on sisaren rakkaus isoveliään kohtaan. Sisaruksen rakkaus.

Kunnianosoitus onii-chan osoittaa, että hän pitää Araragia erittäin rakkaana ja näkee hänet ikään kuin hän olisi hänen todellinen isoveljensä.

Rakastunut: Araragi Koyomi

Tämä on tytön rakkaus poikaa kohtaan. Poika-tyttö rakkaus.

Kunniamaininnan puuttuminen, joka on jyrkässä ristiriidassa edellisen linjan kanssa, osoittaa, että hän rakastaa Araragia vastakkaisen sukupuolen jäsenenä, ei vain sisarusten välistä rakkautta.

Oniichanilla ei ole mitään tekemistä sen kanssa, kuka hän on. Oniichan on kunnia, jota käytetään puhuttaessa vanhempaan veljeen. Jos näet, se on listattu "suosikki isoveljeksi", ennen kuin häntä kutsutaan "oniichaniksi".

Voit tarkistaa tältä sivulta täydellisen luettelon japanilaisista kunniamerkeistä.