Anonim

40 kiehtovaa sukupuolitietoa!

Jakso 6 / Kuolema maaliskuu, joukko lentäviä muurahaisia ​​hyökkää Satoon kaupunkiin. Välittömästi ennen heidän saapumistaan ​​hän kertoo heille joillekin armeijan ihmisille (Zenan työtovereille). Kun hän tekee niin, hänen osoitetaan käyttäneen taitoa "Valmistus" ( ):

Mitä hän valmisti (tai aikoi valmistaa)? Hänen lausuntonsa näyttää minusta olevan totuudenmukainen.

Se on ongelma käännöksessä. LN: ssä Satoo sanoo: "Tällainen jättiläinen lentävä muurahainen ei koskaan toimisi yksin. Todennäköisesti lisää seuraa. Sinun tulisi lähettää mahdollisimman monta partiolaista ..." (tämä tulee romaanin Yen Press-käännöksestä) . Hän on keksinyt toteuttamiskelpoisen selityksen Valmistustaidolla siitä, miksi hän lähettää tyttöjä etsimään aseitaan, koska hän ei voi paljastaa, että hänellä on tutka.

Tässä kohtauksessa vuoropuhelu lyhenee ja onnistuu vain sanomaan "Kono flying ant wa mure de ...", joka olisi karkeasti "Tämä lentävä muurahainen ... parvi ..." joka täydellisessä muodossa luulisin hän halusi sanoa "Lentävä muurahainen ei mene kaukana parvesta", mikä olisi samankaltaista kuin YP-käännöksessä sanotaan. YP: n käännökset ovat melko liberaaleja, joten se voi olla vain muotoilu.