Aika ajoin näemme, että Garmillanit puhuvat, mutta toisinaan vieraalla kielellään ja joskus japanilla. Onko tämä vain maun lisäämiseksi (ja meidän pitäisi olettaa, että puhutaan aina Garmillas-kieltä)? Vai onko tällä kaksoisdubilla jokin asetus / juoni merkitys?
En ole nähnyt animeja, mutta ulkomaalainen (tai tässä tapauksessa ulkomaalainen), joka puhuu yleisön tai aiotun yleisön äidinkielellä, on yleistä paitsi animessa myös elokuvissa. Se on tropiikki nimeltä Translation Convention ja se on "yleisön eduksi". Kuten wikissä mainitaan:
Meidän on tarkoitus olettaa, että hahmot todella puhuvat omaa äidinkieltään ja se käännetään puhtaasti hyödyksi.