Anonim

Sailor Moon Sailor Stars -musiikkikokoelma 1. osa.

Olen katsellut englanninkielistä versiota Sailor Moon uudestaan ​​ja uudestaan. Tuona aikana ajattelin Merimiehetähdet, viimeinen kausi ilmestyi pian englanniksi, mutta se ei koskaan tapahtunut. Joten minulla oli vain yksi ratkaisu: katsella alkuperäistä japanilaista versiota.

Yritin katsella viime kautta japaniksi englannin kielellä, ja se oli niin hämmentävää. Olin kuin 'Kuka tämä hahmo on?' 'Minä olen! Minako on hänen nimensä ...ja vastaavia.

Niin tulee Merimiehetähdet (viimeinen kausi) saatavana englanninkielisenä dub?

0

sinun ei tarvitse katsoa alkuperäistä dubaa paljon kauemmin, koska Viz Media on julkaissut alkuperäisen sarjan (samoin kuin uuden Crystal remake), joka sisältää viimeisen kauden

Lähes kaksi vuotta sitten ilmoitimme sarjasta yllätyksellä Anime Centralissa Chicagossa, IL. Ensimmäistä kertaa kaikki 200 jaksoa, erikoistarjousta ja elokuvaa ilmestyisivät englanniksi! Siitä lähtien olemme julkaisseet tekstityksiä jaksoja joka viikko. Osoita vain silmämunasi täällä osoitteessa VIZ.com. Uuden, leikkaamattoman englanninkielisen kopion ystäville sekä kausi 1 että kausi 2 on julkaistu kaksikielisellä Blu-ray- ja DVD-levyllä. Löydät sarjat kaikessa loistavassa loistossaan suosikki anime-jälleenmyyjältäsi, kuten Right Stuf ja Amazon!

Lähde: Viz Media

katsomalla luetteloa wikipediassa näemme sen Sailor Moon Sailor Stars, viimeinen kausi, jota alkuperäinen US Dub ei koskaan katsonut englanniksi, siirtyy jaksoon 200 sinänsä, mikä tarkoittaa, että Viz ei vain pysähdy Sailor Moon SuperS (mikä on jakso 166)

tällä hetkellä (27.7.2017) Viz Media myy jopa Sailor Moon S, kausi 3, osa 2, jaksot 109-127, joten sinulla ei ole vielä viimeistä kautta ja sinun on odotettava, mutta se on myös huomattava että tämä Viz Media -julkaisu ei ole kuin alkuperäinen US Dub -julkaisu, joka. kuten voit nähdä wikipedian jaksoluettelosta, ohitettiin jaksot ensimmäisen kauden aikana (muista, että 200 jaksoa on Japanista tulevien jaksojen lukumäärä, jos Viz meni kaikki 200, he eivät ohita kuten alkuperäinen US Dub teki)

Vaikka en ole vielä nähnyt sen vahvistavan ymmärrykseni, tämä tarkoittaa myös, että jotkut anime-teemat, jotka on vaimennettu / muutettu alkuperäisessä Yhdysvaltain Dubissa, pidetään Japanissa. huomattavasti kuolemanräjäyttäjien kaaren (kausi 3) aikana uhrauksen ja syy-aiheiden aihe, Haruka ja Michiru

Yksi Sailor Moon S: n ympärillä olevista kiistoista on Sailor Uranuksen ja Sailor Neptunuksen romanttisessa ja lesboisessa suhteessa, jotka kuvataan hienovaraisesti romanttisina rakastajina, vaikka tätä ei koskaan mainita suoraan. Takeuchi on avoimesti myöntänyt olevansa romanttinen pariskunta, ja heidän ääninäyttelijöitään kehotettiin soittamaan hahmoja "ikään kuin he olisivat naimisissa oleva romanttinen pariskunta". Eri kulttuuristandardien takia useimmat Japanin ulkopuoliset maat, lukuun ottamatta Kreikkaa, Saksaa, Ruotsia, Espanjaa ja Meksikoa, ovat sensuroineet suhdetta. Vaihtoehtoisesti Cloverway / Optimum English-dubbed -versiossa tästä tekstistä tehtiin tabu kuvaamalla Neptunus ja Uranus biologisina serkkuina, jotka olivat tekemisissä romanttisessa suhteessa toisiinsa. Studiopolis / Viz Median englanninkielinen dub säilyttää alkuperäisen materiaalin tekstin.

Lähde: Luettelo Sailor Moon S -jaksoista


Kuten Viz Median blogikirjoituksessa sanotaan, että uudelleenjulkaisu on kaksintaistelukieli, oletan, että se sisältäisi sekä japanilaiset dubit englanninkielisinä että englanninkielisinä. Ottaen huomioon, että tietoni mukaan viimeistä kautta ei koskaan julkaistu englanniksi Japanin ulkopuolella virallisesti alkuperäisen subbedin katsominen tarkoittaa todennäköisesti katsomasta tuulettimen subbed-versiota, jota sinun ei pitäisi tehdä, kun sarja on virallisesti tekstitetty.

jos olen väärässä ja:

  • viimeinen kausi julkaistaan ​​virallisesti ennen Viz Mediaa
  • päätit odottaa Viz Median julkaisevan heidän
  • haluat katsella sitä subbed eikä kopioitu

mikä katsottu subbed-versio on henkilökohtaisen mieltymyksen asia. Viz Median julkaisu olisi kuitenkin helpompi hankkia, sillä DVD / Bluray-julkaisun lisäksi Viz Media -linkki, jonka lähetin Sailor Moon S: n kauden 3 osaan 2, luetteloi digitaaliset jakelut, kuten Steam ja Playstation Store. epäilen, että ADV Filmin koti julkaisi sen painettuna, joten sitä on vaikeampaa saada

2
  • 1 Huomaa, että uusi dub on saattanut pudottaa amerikanisoidut nimet ja kaikki, joten se voi hyvinkin olla yhtä vieras OP: lle kuin alaosa.
  • @Maroon vaikka se olisi johdonmukaisempaa kuin 4 vuodenaikaa, kun Sarina ja Lita tuntevat heidät yhtäkkiä menemään Usagiin ja Makotoon