Anonim

Minecraft Spigot 1.16 -palvelinpäivitys

Sikäli kuin tiedän, useimpien manga-sarjojen tankoubon-levyjen englanninkieliset versiot näyttävät julkaistavan muutaman kuukauden, ellei vuosien, alkuperäisestä japaninkielisestä julkaisusta.

Jopa hyvin suosittujen valtavirran sarjojen, kuten Naruton ja Fairy Tailin, englanninkieliset tankoubon-vastaosat julkaistaan ​​kuukausia alkuperäisen japanilaisen julkaisunsa jälkeen.

Miksi näin on?

Jos otetaan huomioon aika, jonka subbed-animeiden julkaisu vie, tai jopa Crunchyrollin tai Shonen Jumpin kaltaisten yritysten tekemä yksittäisten mangalukujen (laillinen) käännös, joka tapahtuu päivien järjestyksessä alkuperäisestä japanilaisesta julkaisusta, se ei Minulla ei ole paljon järkeä, että tankoubon-painosten englanninkielisen käännöksen julkaiseminen vie niin kauan, varsinkin kun kyseessä on lukujen yksittäinen käännös, koska yritysten on vain koottava ne yhteen.

2
  • En todellakaan tiedä paljon painoteollisuudesta, mutta luulisin, että fyysisten kirjojen tulostaminen ja jakelu vaatii paljon enemmän työtä kuin kuvien / videoiden sähköinen jakelu.
  • Tankobon ei ole vain yksittäisissä luvuissa. Tankobonin ja erikseen julkaistun luvun välillä olisi voinut olla mikä tahansa määrä muutoksia, samoin kuin piirustuksia, retusointeja tai mitä tahansa asioita. Siihen on myös todennäköisesti lisätty lisäsisältöä, joka hyötyisi käännöksestä. Tämän sisällön kääntäminen on ei yksinkertainen tehtävä, minkä vuoksi se todennäköisesti kestää jonkin aikaa.

Sain vastauksen, mutta se on Indonesian kielellä ja indonesialaisen kustantajan näkökulmasta. Voit vapaasti muokata ja parantaa vastaustani.

Elex Media on yksi Indonesian suosituimmista manga / manhwan kustantajayrityksistä, joka on lisensoinut monia suosittuja manga-sarjoja vuosikymmenien ajan, kuten Naruto, Doraemon, Yksi kappale, Toriko, Hayate no Gotoku ja monet muut. Elex Medialla on keskustelufoorumi, jonka avulla mangalukijat / harrastajat Indonesiassa, jotka haluavat nähdä Indonesiassa myydyn mangan (suunniteltu / jatkuva / jne.) Edistymisen.

Järjestelmänvalvoja, joka otti haltuunsa foorumin, on myös toimittaja, joka työskentelee Elex Mediassa, mikä tarkoittaa, että kaikki tämän keskustelun verkkosivuston vastaukset ovat enimmäkseen tosiasia. Ilmeisesti järjestelmänvalvoja sai aina saman kysymyksen käyttäjiltä, ​​samanlainen kuin:

Milloin Manga B on saatavilla kirjakaupoissa?

Miksi Manga C kesti ikuisesti uuden levyn saamiseksi? Viime vuosikirjasta on kulunut vuosia (esim. D-Grayman, Katekyo Hitman)

Miksi Japanissa suosittu Manga B ei saanut vielä toimilupaa? Japanin julkaisemasta mangasta on kulunut 10 vuotta.

Joten he tekivät usein kysyttyjen kysymysten vastaussivun. Jotkut heistä pystyvät vastaamaan toimenpideohjelman kysymykseen.

FYI: Indonesiankielinen painos mangalle on noin 20 000–50 000 (1,5–4,5) dollaria, kun taas länsimaisessa versiossa se maksaa niin paljon kuin tiedän noin 10 dollaria, mutta länsimainen laatu on parempi kuin Indonesian painos.

Kustantaja mainitsee myös "ILLEGAL" -skannauksista:

PS: Älä koskaan vertaa mangascaniin, joka levitti ILLEGALia Internetissä, koska

(1) Laittomat keinot ilman lupamenettelyä, selvästi nopeammat kuin lailliset lähteet.

(2) Mangascan (laittomat lähteet) on tavallinen sarjakuvalehtien lähde, ei tankoubon (ks. Yllä oleva kohta 3 prosessin pituudesta sarjakuvalehdestä tankouboniin).

TL; DR

Uudet sarjakuvat voidaan vahvistaa heti, kun he saavat lisenssin alkuperäisiltä kustantajilta.


QI.01: Milloin Manga A julkaistaan ​​Indonesiassa?

V: Jos sitä ei ole lueteltu viikoittaisessa aikataulussa (foorumi tai blogi), se tarkoittaa, että se on edelleen kesken, joko Japanissa (sarjakuvataiteilija / japanilainen kustantaja) tai Indonesiassa, joten tarkkaa päivämäärää ei voida määrittää tarkasti tietoinen.

Asiaankuuluva kuva:

Selitys asiaankuuluvasta kuvasta: Miksi japanilaisten päätöksenteko kestää ikuisesti: Tämä perustuu japanilaisen ystäväni tositarinaan, että he tarvitsevat kokouksia keskustellakseen, milloin pitää pitää seuraava kokous! Kaikkien yksimielisyys on tärkeää, mutta tämä viivästyttää päätösten tekemistä ...'

Otettu: Evacomics

Sarjakuvien julkaisuprosessi on suhteellisen pitkä, koska monet prosessit edellyttävät alkuperäisten kustantajien hyväksyntää, joko kunkin luvun prosessista. japanilaisissa sarjakuvalehdissä tai tankoubon-muodoissa (sarjakuvayksiköt), varsinkin jos sarjakuvat julkaistaan ​​"Comic Magazine, Indonesia version", prosessi on hieman pidempi (Indonesiassa sisällytettiin otsikko, joka "pian" lisensoitiin) Indonesiassa on oma sarjakuvalehti, joka ilmestyy kerran kuukaudessa. Tämän sarjakuvalehden sisältö oli joukko kokoelmia monista manga-nimikkeistä, jotka ilmestyvät vain yksi luku yhtä sarjakuvalehteä kohden). (Siksi on joskus ilmoitettu, että otsikkotauot julkaistaan ​​Japanissa, jotta voidaan havainnollistaa sarjakuvan ja kustantajien toiminnan tiheyttä otsikkoon nähden).

Itse Japanissa on tauko volyymin välillä, yleensä keskimäärin 4-8 kuukautta, joskus enemmän. Tästä sarjasta riippuen kuinka monta sivua luvussa julkaistaan ​​japanilaisissa sarjakuvalehdissä ja japanilaisesta sarjakuvalehdestä riippuen viikoittain, joka toinen viikko tai kuukausittain. Jos yksi 32 sivun ja yhden sarjakuvan luku vie noin 200 sivua, yksi tanko (lyhenne sanoista tankoubon / sarjakuvayksikkö) kestää 6 lukua. Jos yksi sarjakuvalehti julkaisi vain yhden luvun kuukaudessa, niin ainakin 6 kuukautta tarpeeksi uutta materiaalia kerättiin tankobon-versiota varten; ja nopein 1,5 kuukautta, jos lehti ilmestyy viikoittain. Ja muista, että jos yksi luku 32 sivua, on joitain sarjakuvia, joiden sivumäärä on pienempi.

Sitten sen jälkeen tämä materiaali on heidän uusi prosessi, jolla lisensioidaan tankoboniksi Japanissa. Huomaa, että tämä uusi sarjakuvan tila Japanissa ovat parhaillaan käynnissä olevia manga-sarjoja

Trivia 1: Tiedätkö, että julkaisija pyytää toistuvasti hyväksyntää yksinkertaisesti siksi, että sarjakuvapaneelin retusointi tulisi tehdä siten, että sen ei pitäisi koskea heidän määrittelemiä puolimittareita?

Indonesiassa, japanilaisen tankobonin antamisen jälkeen, raaka-aine lähetetään Indonesiaan ja käsitellään edelleen täällä, mukaan lukien sisällön tulostamisen sallimisprosessi, jonka on saatava japanilainen lupa jokaisessa osassa (mikä on PITKIN prosessi, eli odotus Japanin sisällön ja kannen painatus / hyväksyntä). Koska luvan saatuaan kaikki tehdään sujuvasti, Elex Media vie vain 2-3 viikkoa prosessia ja suosikkikokoelmasi ovat jo levinneet valtakunnallisesti kaikkiin kirjakauppoihin.

Trivia 2: Tiedätkö, että on kustantaja, joka voi pyytää toistuvaa hyväksyntää vain yhden tietyn kuvakuvan värien hallintaan?

Lisäksi japanilaisten kustantajien edustustoimistot ja vastuulliset toimittajat Indonesiassa eivät käsittele vain yhtä nimeä tai yhtä kustantajaa, vaan käsitellään niin monia muita sarjoja ja kustantajia. Joten käsikirjoitusten käsittely ja julkaistun aikataulun valmistelu raukeavat myös muiden sarjojen kanssa. Elex julkaisee 50-90 nimikettä viikossa, vain kuvitelkaa .. yli 200 nimeä julkaistaan ​​kuukaudessa! ^^

Trivia 3: Tiedätkö, että on toimittajia, joiden on hahmoteltava jokaisen sarjakuvan ympärillä, vain tarkistaaksesi, että sarjakuvan reunojen tulisi olla tietyn millimetrin kokoisia, jotta tulokset voivat täyttää yhden japanilaisen julkaisijan standardit ?

Joskus on myös sarjakuvia, jotka ovat pysähtyneet Japanissa itsessään jostakin syystä, esimerkiksi tyhjiösarjakuva tutkimukseen (kuten Naruto, One Piece jne.), Sarjakuvataiteilija / loukkaantuminen (kuten Crayon Shinchan, Princess jne.) ), sisäiset ongelmat (kuten Topeng Glass jne.) ja niin edelleen.

Länsimaiselle yleisölle he ovat keskustelleet tästä langasta (indonesian kielellä).

Anon: ... puhumattakaan naapurimaasta, joka voi julkaista uusimman kappalemäärän vain kahdessa kuukaudessa sen jälkeen, kun Japani on julkaissut viimeisimmän volyyminsa hinnalla alle 20 tuhatta rupiaa ja paksumpaa paperia, mikä jotenkin miten

sillä tästä näyttää olevan keskusteltu edellisellä sivulla. Suurimman mahdollisuuden voidaan analysoida tästä ketjusta. Siellä nähdään, että Indonesiassa joko online-piraattilukemisen mieluummin tai mikä johtuu siitä, japanilaisten kustantajien saamien tulosten myynti OP: lle (yksi kappale) julkaisun ehtona ei ole yhtä hyvä kuin muissa maissa. Lankassa on jopa selvää, että OP ei edes saavuta 1/2 Naruton raporttikorttia ja on edelleen kaukana etsivä Conanin raporttikortista.

Tavallinen käytäntö on, että mitä parempi hänen raporttikortti (sen jälkeen kun se on lähetetty jeniin, joten myös valuuttakurssi vaikuttaa), messut priorisoidaan yhä enemmän Japanissa. Joten jos verrataan muita nimikkeitä muihin julkaisijoihisi, joille soitat, olisi aivan päinvastoin, että myös Elex-lisensoidut otsikot ovat nopeammat kuin muissa maissa.

On myös mahdollista, että muissa maissa kustantajan julkaisema sarjakuvanimi ei ole yhtä massiivinen kuin Elex, joka julkaisee tällä hetkellä noin 15 000 sarjakuvaa nykyisellä noin 100-150 sarjakuvan jaksolla kuukaudessa. Jos tämän verkkosivuston tiedot, julkaisijan jakamien nimien määrä on paljon pienempi (vain 8,5% Elexistä) niin kohtuullinen, että byrokratia, toimittajan omistama kokonaisnimi ja julkaisijan prosessi ovat ohuempia, vähän jonottaa.

FYI, jos ennen lupamenettelyä on monia muita prosesseja, jotka on läpäistävä, kuten rojaltimaksu, verot, myyntituotot, materiaalien toimitus jne., Joissa prosessi ei ole kaikki nimikettä kohti, mutta on erää kohti . : D

Esimerkiksi sarjakuvalehden I lupaprosessia ei voida käsitellä, koska odotusprosessi X, joka käsiteltiin erässä Y, samoin kuin sarjakuvien II, III, IV jne. Otsikko, jotka ovat edelleen jonossa toisessa prosessissa.

Elex Media F.A.Q -sivu