Anonim

LUXURY SHOPPING VLOG: Hermes, Chanel ja Balmain

Asuessani hotellissa katselin NHK Worldia ja siellä järjestettiin show Japanology Plus joka puhui Japanin antropomorfismin alkuperästä ja evoluutiosta (ihmisen piirteiden, tunteiden ja aikomusten omistaminen muille kuin ihmisille eli OS-Tans ja Hatsune Miku).

oli vähän, jossa haastattelun aikana haastattelija kysyi havainto-ongelmista, koska antropomorfiset hahmot ovat yleensä

Pervo naiset

jolle vieras sanoi, että tämä oli jotain japanilaisesta kulttuurista, joka tuntui oudolta ulkopuoliselta.

esimerkki, jota hän käytti, oli Naapurini Totoro siinä on kohtaus, jossa 2 lasta siinä ui isänsä kanssa, mutta vieras sanoi, että kohtaus oli poistettava ulkomaille jakelua varten. syy, jonka vieras kertoi elokuvassa olevan syyn, oli se, että Japanissa tämä olisi hyvin normaalia, jos vanhemmat uivat lastensa kanssa sukupuolesta riippumatta, jopa mainitsemalla, että aikanaan sitten kylpylöissä (onsen) oli sekoitettua seksiä

Nyt tiedän, että anime-sarjan aloitusnäytösten yhteydessä DVD / Bluray ei sensuroitu yhtä hyvin kuin TV-versio, kuten kolmannessa Bluray-osassa. Eromanga-sensei (JList - Mahdolliset NSFW-mainokset)

Joten ihmettelen. Onko Yhdysvaltain, Ison-Britannian tai Australian lokalisoitu DVD / Bluray Naapurini Totoro onko uimiskohtaus?

HUOMAUTUS: Kysyn Yhdysvaltojen, Ison-Britannian ja Australian julkaisuista, koska haluan saada ne englanniksi, joko kopioituina tai subbeed

1
  • Liittyvät, ellei kopio: Mitkä ovat erot Totoro-julkaisujen välillä?

Ostin äskettäin Disney Blu-Ray -julkaisun Naapurini Totoro vuodesta 2013, ja kylpy kohtaus on siinä. Tässä on kuvakaappauksia:

Disney-julkaisun luokitus on G, mikä tarkoittaa, että MPAA pitää sitä sopivana kaikkien katsomiseen. Siinä on sekä tekstitys että dub, jossa pääosissa ovat nuori Dakota ja Elle Fanning Satsukina ja Meinä, ja Tim Daly, joka tunnetaan parhaiten fandomissa äänistäessään Supermiehen DC-animaatiossa.

Kun olin noin 13-vuotias, vuokrasin vanhan Fox Video VHS -julkaisun Streamline-kopion kanssa Blockbuster Video -palvelusta, ja muistan selvästi, että kylpy-kohtaus oli myös siinä versiossa. Vastaus, jonka kirjoitin linkitettyyn kysymykseen, osoittaa, että Miyazaki kieltäytyi sallimasta muokattuja julkaisuja työstään Tuulen soturit, jota olisi sovellettu myös Streamlinen julkaisuun Naapurini Totoro kuten Tuulen soturit julkaistiin vuonna 1985, kolme vuotta ennen Naapurini Totoro tuli ulos.

Kuulostaa siltä, ​​että joku ei tehnyt tutkimusta ennen kuin hän esitti väitteitä siitä, mitä elokuvan kansainvälisistä julkaisuista oli leikattu tai ei, ja teki perusteettomia oletuksia siitä, mikä oli ja mitä ei ollut hyväksyttävää. Tämä muistuttaa minua Kaworu Watashiyan täysin tuntemattomuudesta siitä, mistä amerikkalaiset kustantajat pitivät valitettavaa Kodomo no Jikan.