Tynnyri-ikääntyminen, infuusiot ja makeiset - Runamok-vaahteran maut
Lähes kaikki Donyatsun outot olennot näyttävät olevan jonkinlaisten makeisten ja eläinten yhdistelmä.
(Vasemmalta oikealle) Ronya, Donyatsu, Bagel (Vasemmalta oikealle) Kumacaroon, Bamucougar, Morudonyatsu, Sakuwabuta (Vasemmalta oikealle) Menchiwawa, KorokkennMikä eläinten ja makeisten yhdistelmä on lueteltu hahmo?
Kaikki ne näyttävät olevan portmanteau, joissa yhdistyvät jonkinlaisen ruoan nimi (heijastuu heidän ruumiinsa muotoon / ominaisuuksiin) ja jonkin eläimen nimi tai ääni (heijastuu heidän pään muotoon / ominaisuuksiin).
(ro-nya): / Sveitsin rulla + / (Onomatopoeia kissalle)
(do-nyatsu): / Donitsi + / ( Onomatopoeia kissalle)
Nimi on kirjoitettu hiragana. Vertailun vuoksi Hiraganan on(be-garu): / Bagel + (Tuntematon)
(Kumacaron): / Bear + / Macaron1
1 Ei pidä sekoittaa Macarooniin.(ba-muku-ga-): / Baumkuchen + 2/ Puuma
2 Selvityssivulla on eri nimi (Puma) näyttää olevan yleisemmin käytetty japaniksi.(morudo-nyatsu): Muotti / 3 + / Donitsi + / (Onomatopoeia kissalle)
3 on pikemminkin englanninkielisen sanan "Mold" transkriptio kuin lainasana.(chikuwabuta): 4/ Chikuwabu + / Sika
4 Ei pidä sekoittaa / Chikuwaan. Lainaus Chikuwabun Wikipedia-sivulta: "Chikuwabu sekoitetaan usein kalaperusteiseen chikuwa, koska ne ovat muodoltaan ja nimeltään samanlaisia ja molemmat tavallisia ainesosia oden. Toisin kuin chikuwa, chikuwabu syödään harvoin yksinään. "(menchiwawa): 5/ Menchi-katsu + / Chihuahua
5 Linkin Menchi-katsuun (jauhelihapihvi), koska se muistuttaa parhaiten kuvaa. (menchi) on foneettisesti muunnettu versio sanasta "hakkerointi" englanniksi.(korokken): 6/ Korokke + / Koira
6 Ei pidä sekoittaa / Krokettiin, vaikka / Korokke on ruokalaji, joka on peräisin / Kroketti.
Vaikkakaan kysymyksen kuvissa ei ole, on olemassa myös vaahtokarkki-hiireksi käännetty (machumaro), joka ilmestyi luvussa 3. Hiiret näyttävät kuitenkin olla ainoat hahmot mangassa, joiden ruumiit eivät muistuta jonkinlaista ruokaa.
(Machumaro): / Marshmallow + (hiiren Onomatopoeia) )
Lähde: http://donyatsu.jp/wp-content/themes/donyatsu/characters/img/characterimg12.gif
Tarinan edetessä esitellään lisää hahmoja:
(ushifon): / Cow + / Sifonki kakku
Lähde: http://www.square-enix.co.jp/magazine/yg/introduction/donyatsu/img/character12.jpg(Macchan): / Matcha
Virallisen verkkosivuston mukaan se näyttää olevan Matcha Donut Cat.
Lähde: http://donyatsu.jp/wp-content/themes/donyatsu/characters/img/characterimg8.gif(marumochi-ta-): Marumochi (valaistu pyöreä Mochi) + / Gepardi
Lähde: http://www.square-enix.co.jp/magazine/yg/introduction/donyatsu/img/character16.jpgMarumochi grillataan ennen kulutusta, kuten alla olevassa kuvassa näkyy:
Lähde: http://www.ic-net.or.jp/home/ds-chizu/graphic/marumochimein2.jpg)
Tämä selittää rungon neliömäisen kuvion.
- Näyttää siltä, että on hometta + nyatsu homeiselle donitsikissalle. Olen melko varma, että Bagel on vain bagel, jolla on kissan runko.
- @Krazer: Mielenkiintoista on, että se on japaniksi "Begal". Etkö ole varma, onko osa siitä jonkin tyyppisen kissan nimi.
- Koska "be-garu" on kirjoitettu katakanassa, se tarkoittaa, että sana on vieras (tai ainakin vieras kuulostava). Lähin asia, joka olisi järkevää, olisi todennäköisesti "Bengali", mutta hänellä ei ole bengalin kissan ominaisuuksia ... hän on vain tavallinen bagel-kissa.
- @Krazer: Katakanaa / Hiraganaa koskeva havainto näyttää olevan totta useimmissa tapauksissa paitsi donitsihahmot. Luulen, että Bengalin kissalla saattaa olla järkeä, koska eläin heijastuu hahmon päähän, kun taas ruokalaji heijastuu hahmon runkoon.