Anonim

Tehokas virhevika: miksi outo teksti voi kaataa iPhonen?

Tiedämme, että "mini-kaaret" Higurashissa (Kun he itkevät) alkavat äkillisellä palautuksella. Kauheiden tapahtumien jälkeen kaupunki näyttää jälleen normaalilta.

Lähempänä anime-loppua meille näytetään se

Hany on vastuussa palautuksista, ja hän auttaa Rikaa pitämään muistonsa tapahtumista ennen "palautusta"

Nyt kysymykseni on siitä, mitä nuo "palautukset" oikeastaan ​​ovat ovat. Esimerkiksi wiki-artikkelissa sanotaan, että he ovat

aika kulkee, ja Hanyn tehtävä on kääntää aika, jolloin Rika saa elää noita päiviä uudelleen.

Kun kuitenkin katselin itse animeja, muistan selvästi Rikan sanoneen niin

mitä he tekivät, matkusti "maailmojen" välillä yrittäen löytää "maailman", jossa kaikki oli oikein (ts. ei murhia).

Pohjimmiltaan, jos ensimmäinen versio on oikea, niin

kaikkia murhia ei todellisuudessa tapahtunut, koska aika kääntyi joka kerta. Toisessa tapauksessa (muuttuvat "maailmat"), kaikki nuo murhat olisivat kuitenkin todellisia kussakin maailmassa.

Oliko se mahdollisesti vain huono / väärä käännös käytetyistä tekstityksistä? Ja mikä versio on loppujen lopuksi oikea?

5
  • Poistin spoileritunnisteen, katso meta.anime.stackexchange.com/questions/46/…
  • Lisäsin "higurashi-no-naku-koro-ni" -tunnisteen, koska "milloin he itkevät" sisältää muutakin kuin vain Higurashin.
  • Tein ehdottomasti ei tunnista "milloin he itkevät", kun se julkaisi eilen. "Higurashi" on mielestäni hallitsevampi nimi.
  • @Mysticial, ok, kiitos, harkitsen sitä tulevaisuudessa: P Katsoin sitä venäjänkielisillä tekstityksillä, joten minulle ei myöskään "kun he itkevät" ole liian tuttu, mutta se näytti olevan englanninkielinen käännös, joten käytin sitä.
  • @Mysticial "When They Cry" on Higurashi-animeen virallinen dub-otsikko, mutta todellisuudessa "When They Cry" sisältää muutakin kuin vain Higurashin, minkä vuoksi nimitin sen uudelleen. Se sisältää myös Umineko no Naku Koro ni. Higrashi = WTC1, Higurashi Kai = WTC2, Umineko = WTC3, Umineko Chiru = WTC4.

Mielestäni oikea vastaus on sen välillä, mitä sanot ja mitä Wiki sanoo.

Tässä on määritelmä "kakeralle" (yleensä käännettynä "fragmenteiksi") Umineko no Naku Koro ni (WTC: n erä Higurashin jälkeen) EP4: n VINKKEJÄ:

Eri kohtalojen ja olosuhteiden maailmaa kutsutaan kakeraksi, ja noita, jotka pystyvät ylittämään loputtoman kakeran valtameren, kutsutaan matkanjärjestäjiksi.

Hanyuu vie Rikan eri kakeran läpi, mutta hän palaa myös ajassa taaksepäin. Jos hän vain meni samaan aikaan eri kakerassa, Rikan voi olla liian myöhäistä tehdä mitään. Uskon Higurashin loppupuolella, Hanyuu toteaa myös, että hänen voimansa on heikentynyt eikä hän voi palata ajassa taaksepäin.

Jos olet kiinnostunut tietämään, miksi / miten Hanyuulla on nämä voimat, suosittelen ehdottomasti soittamaan Umineko no Naku Koro ni -ääniromaaneja tai ehkä jopa lukemaan mangaa. Älä kuitenkaan katso animeja ... Se ei kata niin pitkälle tarinaa.

5
  • Virallinen Higurashi no Naku Koro ni -käännös on saatavana englanniksi, ja sen pitäisi varmasti auttaa syventämään aihetta ja välttämään anime-fanijoukkojen käännösvirheitä.
  • @chirale En ole pelannut Higurashia, mutta sikäli kuin tiedän, Umineko selittää kakeran enemmän kuin Higurashi. Lainasin siitä käännöksestä, jonka Ryuukishi07 oli periaatteessa määrittänyt - hän antoi heille luvan kääntää ja julkaista käännöksiä ilmaiseksi. En ymmärrä, miksi tämä on vähemmän hyväksyttävää kuin MangaGamer, joka käänsi sen voittoa varten.
  • Vastasin nimenomaan heinäsirkan viimeiseen lauseeseen, joka korostaa rajoja anime-faneissa, ja olin samaa mieltä ehdotuksestasi visuaalisen romaanin pelaamisesta saadaksesi lisätietoja tarinasta. Mangagamer ei ole paha, itse asiassa on joukko visuaalisia japanilaisia ​​yrityksiä, jotka haluavat myydä tuotteitaan ulkomaille palauttaen voittoa tekijöille.
  • @chirale Anteeksi, ymmärsin väärin, koska vastasit vastaukseeni alkuperäisen kysymyksen sijaan. En tarkoittanut tarkoittavan, että MangaGamer oli myös paha, sanoen vain, että Witch Hunt ja MangaGamer ovat molemmat melko virallisia, mutta ainoat erot ovat MangaGamer tekee siitä voittoa. (heinäsirkka ei ole se, joka kysyi, btw: P)
  • Aivan, se oli SingerOfTheFall, ymmärsin väärin.

Tiedän, että olen myöhässä, mutta vastaan ​​tähän.

Mielestäni mitään, mitä tapahtuu missään maailmassa, ei ole tehty, kuinka muuten he voisivat muistaa, mitä tapahtui muissa maailmoissa, on myös joitain juttuja, joilla ei olisi järkeä, jos muita maailmoja ei koskaan tapahtuisi, kuten Akasakalla, jolla on edut harjoittelu maailmassa, jossa hän ei voinut pelastaa Rika. Luulen, että sillä ei ole mitään järkeä myöskään, mutta hyvin, sillä olisi vielä vähemmän järkeä.

Siellä on myös juttuja, jotka tapahtuvat paljon sen jälkeen, kun Rika on kuollut monissa maailmoissa, kuten silloin, kun Akasaka ja Ooishi tutkivat, tai kun toimittaja puhuu Keiichin kanssa monta vuotta Tatarigoroshin tapahtumien jälkeen.

Kuten tavallista, kun on kyse visuaalisiin romaaneihin perustuvasta animesta, älä katso animeä, lue visuaalisia romaaneja, ne ovat suuruusluokkaa pidempiä ja yleensä parempia, anime palvelee enimmäkseen loppua, jos katsot sitä ensin.