Anonim

Sensodyne Rapid Relief - voittaa herkkyyden nopeasti

"Ange", lukuun ottamatta ilmeistä viittausta päähenkilöön, tarkoittaa myös ranskaksi "enkeli" ja viittaa Angen ja Vilkissin väliseen yhteyteen, jonka päällä on enkeliveistos. Tämä yhteys ulottuu myös koko nimikkeeseen Cross Ange: Enkeleiden ja lohikäärmeiden rondo, joka ennakoi Angen matkan loppua, kuten viimeisissä jaksoissa nähdään.

"Ristillä" ei kuitenkaan ole mitään järkeä nimessä. Jakson 24 lopussa olevan esikatselun mukaan CrunchyRollin tekstitys:

Mitä helvettiä "Cross" teki Risti Ange tarkoitan joka tapauksessa?

Ange on aina risti, luulisin?

Se on sanaleikki ?!

1 Ylittää tässä yhteydessä tarkoittaa "vihainen tai vihainen", Oxford Learner's Dictionary -sivuston mukaan.

Vaikka se onkin järkevää, tämä näyttää olevan liberaali käännös vastaamaan sitä, että se on japaninkielinen sanakirja.

Mikä on alkuperäinen selitys japaniksi? Onko olemassa muuta virallista selitystä siitä, mitä "Cross" tarkoittaa otsikossa?

2
  • Kirota tämä leikkauksen jälkeinen uneliaisuus (piti nukkua suurimman osan päivästä). Voitit minut lyöntijohtoon.
  • Vaikka ristin suhde otsikossa ristiretkeen ja Kristukseen (kuten lyhyessä vastauksessa / kommenteissa todetaan) kuulostaa toteuttamiskelpoiselta, nykyinen vastaus ei laajene siihen, kuinka läheisesti he liittyvät sarjaan. Jos tiedät näistä aiheista, ota rohkeasti ajatus ja laajenna, miten ne liittyvät sarjaan (ja pidä mielessä, että kaikki eivät tiedä yksityiskohtia ristiretkestä tai Kristuksesta)

Alkuperäinen japaninkielinen selitys kysymyksessä mainitussa esikatselussa on

「ア ン ジ ュ が 苦 労 {く ろ う} す る っ っ て こ と で し ょ う?

mikä karkeasti tarkoittaa

Ange on kokenut monia vaikeuksia, luulisin?

Japanin kielessä punoitus on ristillä - ク ロ ス (missäu) ja 苦 労 {く ろ う} す る (kurou suru).

Kirjoitushetkestä lähtien tämä on virallisin selitys "Ristin" merkitykselle Risti Ange.

2
  • Minkä kastikkeen löysit tämän?
  • 1 @ ʞɹɐzǝɹ: Aivan kysymyksen esikatselusta, mutta kysymys käyttää englanninkielistä käännöstä, kun taas vastauksessani mainitaan japanilainen ääni. Vastaukseni olettaa, että katsoja ei osaa japania.

Kyllä, mielestäni ristiretki voi olla hyvä selitys, mutta edellisten kahden selityksen jälkeen ja "vaikeudet" huomioon ottaen se voi olla lähempänä analogiaa Kristuksen ja hänen ristiinnaulitsemisensa kanssa.

Muista Kristuksen tarina. Jumalan poika, profeetta, joka tuli maan päälle opettamaan ihmisiä Jumalan armosta. Mutta sitten ihmiset menivät häntä vastaan ​​ja rankaisivat häntä, saivat hänet kokemaan useita vaikeuksia ja sitten ristiinnaulitsemisen. Ange ei ollut nimenomainen profeetta, mutta hän oli tavallaan "ohjelmoitu" yhtenä, esimerkiksi biogeneettisesti, ja alkoi elää samanlaisia ​​vaikeuksia kuin Kristus. Hän teki myös ihmeitä (kuten Sylvian kanssa ja "käveli uudestaan"). Vastaavuus toimii paitsi siinä, että Ange ei ollut eksplisiittinen vaan pikemminkin implisiittinen profeetta.

Profeetta, koska voit nähdä viimeisestä luvusta, missä kaikki selitetään:

Ensin profetiat, jotka ovat kappaleiden sisällä. Muuten, "El Ragna" on viittaus Ragnarokiin. Lainattu HorribleSubs:

Paluu El Ragna. Aika virtaa. Tunnilasin läpi.
Lukuisten elämien liekit. Kaatua ja tulla tähtiä. Ne lentävät kauniisti.
Ja haalistuvat elämän ja kuoleman kehdossa.
Tuuli kulkee, El Ragna, mölyisillä siivillä.
Alun valo. Loppun valo.

Kaikki profetian elementit tapahtuvat viimeisessä luvussa. Maailma kuolee, ja "Alun valo" ja "Loppun valo" taistelevat.

Lisättiin myös Angelta, joka on profeetta, - Messias kuten Kristus (lainattu myös HorribleSubsilta):

"En anna kenenkään hallita itseäni!"
"Ihmiset ovat: autoritaarisuuden vastaisia, aggressiivisia, kapinallisia väärinkäytöksiä"
"Ymmärrän nyt, miksi Normas syntyi!"
"Ihmisten geenit eivät ole sellaisten kaltaisten ihmisten hallinnassa"
"Miksi Normas on kaikki naiset?"
"Joten he voivat synnyttää lapsia rakastamilleen ja hylkää siis maailmasi!"
"Äiti antoi kappaleen ja sormuksen minulle."
"Joten voisin tuhota tämän mätäneen luojan luoman mätänneen maailman."

Sitten se tulee toinen osa Fukudan pilkasta otaku-waifu-kulttuurista (sitten lainattu myös HorribleSubsilta):

"Kymmenen miljoonaa vuotta on liian aikaista, jotta voit edes yrittää pitää minua kiinni!"

Ja profeetta / Messias voittaa.

0

Enkelin ristiretki: Enkeleiden ja lohikäärmeiden balade.

Kaksi ensimmäistä vastausta selittivät, mutta eivät antaneet tarvittavaa termiä: "Ristiretki". Yhteenvetona voidaan todeta, että ristiretket olivat taisteluja kristillisen ristin nimessä.

Vaikka ymmärrän, että nähtyään ristiinnaulitsemisen selityksen, se kuulostaa uskottavammalta syyltä ristille-termille, mutta ristiretkeä ei voida hylätä lainkaan. Se voi olla mahdollista: Alkuperäisessä käsitteessä tuettu Risti ja ristiretki liittyvät Pyhään sotaan uskomusten ja uskontojen nimissä. Angen oli taisteltava ulottuvuuksia vastaan ​​Viritintä ("jumala") ja Auraa (Uuden maan jumala) vastaan. Hän löysi myös totuuden ja aloitti uuden uskomuksen (uuden uskonnon), jossa kaikki hyväksytään. Loppujen lopuksi ristiretki tarkoittaa "useita taisteluja uskomusten tai uskontojen takia", mitä tapahtui paljon sarjan aikana.

5
  • 3 Ja miten tällä on mitään tekemistä kysymykseni kanssa?
  • Mistä saat ristiretken?
  • 1 Muokkaa vastaustasi siten, että kaikki vastauksesi väitteet tukevat argumentteja. Tällä hetkellä se on vain väite. (Ja ristiretki ei ole osa historian opetussuunnitelmaa)
  • 1 @CrossAngefan miten ristiretket liittyvät takaisin animeen? toistaiseksi näytät tarkoittavan, että koska ristiretkien painopiste oli Risti, se tarkoittaa, että sanan Risti käyttö ristinimessä on oltava epäilemättä sama
  • @CrossAngefan: Muokkaa sitä vastaukseksi