Anonim

Keskustelu 03 Lomakokemuksen jakaminen ystävän kanssa

Jokaisella Rozen Maiden Dollsilla on keinotekoinen henki. Koska tässä sarjassa on niin paljon, jolla on jonkinlainen syvempi merkitys (jaksojen otsikot ja nukenimet hyppää mieleen), oletan, että heidän nimillään on myös syvempi merkitys, varsinkin kun on olemassa sellaisia ​​nimiä kuten Pizzicato (Kanarian keinotekoinen henki), jotka eivät selvästikään ole lainkaan japanilaisia.

Ainoa, mikä on osittain järkevää minulle, on Berrybell, Hina-Ichigon keinotekoinen henki, joka sopii yleiseen sanapilveen mansikka. Mikä merkitys on muiden nukkien nimillä keinotekoisten henkien takana?

Tämä on vastauksen lähtökohta yhteisöwikissä. Voit vapaasti joko osallistua tähän tai liittää oman vastauksesi.

  • Shinkun keinotekoinen henki on Hollie. Tämä voidaan yhdistää Ilex (esimerkiksi. Ilex aquifolium), piikikäs kasvi punaisilla marjoilla.

  • Hina-Ichigon keinotekoinen henki on Berrybell. Mahdollisesti soivan kellon ja (olki) marjan yhteys.

  • Kanarian keinotekoinen henki on Pizzicato. Tämä on viulunsoittotekniikka, johon viitataan myös nimellä kyniminen - Kanarian yleisen viulun / musiikin teema.

  • Souseisekin keinotekoinen henki on Lempicka. Tällä on sama oikeinkirjoitus kuin puolan kielellä Art deco taidemaalari Tamara Łempicka, vaikka hengen katakana-kirjoitus merkitsee erilaista ääntämistä. En tiedä onko yhteyttä.