外国人 が 夏 祭 り へ 行 っ て み た! ☆ 浴衣 を 着 て 夏 祭 り で 飲 ん だ!
Tämä meemi on ollut yleistä englanninkielisessä osassa Internetiä, mutta toistaiseksi kukaan ei todellakaan tiedä sen todellista alkuperää. Olen etsinyt jotain vastaavaa Japanin Internet-alueelta, enkä myöskään ole löytänyt mitään. Sikäli kuin tiedän, se näyttää muodostuneen eikä sitä ole todellakaan olemassa animeissa. Kyllä, on ollut tarinoita siitä, että kouhai haluaa olla heidän vanhempiensa kanssa, mutta ei tunnu siltä, että tämä tietty rivi olisi voinut tulla animesta.
Mikä anime olisi voinut aloittaa tämän meemin?
1- Teemat: "Toivon, että Senpai huomaa minut"
Ollakseni täysin rehellinen, animeissa ei ollut alkuperäistä "huomaa minut senpai" -hetkeä. Se alkoi, kun naishahmolla on tunteita kaveria kohtaan, mutta hän ei koskaan onnistu kertomaan hänelle, ja tämä tapahtuu vain uudestaan ja uudestaan. Oletan, että se oli todennäköisesti yksi näistä animeista, joka teki ensimmäisen meemin.
Mitä animeista käytettiin ensimmäisessä "huomaa minut senpai" -ememissä, en minä tai kukaan muu pystyisi antamaan sinulle lopullista vastausta.
Ellei sinulla ole Googlea itse etsimään sitä sinulle: P
(Olen pahoillani, että tämä ei todennäköisesti ollut etsimäsi vastaus, mutta olen katsellut paljon romanttisen komedian tyyppistä animeja, mutta en ole koskaan kuullut jonkun sanovan niin).
1- 1 Olen samaa mieltä, se on luultavasti jotain, joka luultavasti hitaasti muodosti meemin stereotyyppisistä shoujo-tytöistä, jotka yleensä kutsuvat rakkauttaan senpaiiksi ja haluavat heiltä huomiota sen sijaan, että olisivat peräisin tietystä sarjasta
Todellisessa japanilaisessa kulttuurissa, monet ihmiset toivovat saavansa ja yrittävän saada huomion rakkauden kiinnostuksestaan ilmaisematta sitä koskaan tai olematta suoria tämä ei ole anime- / mangakohtainen tropiikki mutta pikemminkin anime / manga-teokset sisältävät hyvin vakiokokemuksen elementary / jr: stä. lukiolaiset Japanissa menneisyydessä ja nykypäivään asti. Toisin sanoen tietty anime ei käynnistänyt memeä, vaan pikemminkin jokin tietty anime dokumentoi ensimmäisenä tällaisten hetkien tosielämän esiintymisen. Shoujo manga-lehdet, kuten Ribon usein värisivulla levitetään neuvoja ja ohjeita siitä, mitkä kampaukset, muoti ja asusteet voivat auttaa sinua huomaamaan pidetyn kaverin (Minusta tämä on henkilökohtaisesti erittäin kyseenalaista, koska olen opettanut 5.-6. Luokassa Japanin julkisissa kouluissa ... Olisin yllättynyt, jos joku pojista kiinnittäisi huomiota siihen, kuinka rakas tytön kynäkotelo on, ja ajattelee näin: "Voi, hän on hyvä olemaan söpö. Pidän hänestä nyt, "mutta poikkeavan), niin nuoresta iästä lähtien japanilaisia tyttöjä kannustetaan tähän käytäntöön yrittää houkutella rakkauden kiinnostusta tarvitsematta tunnustaa tunteitaan hänelle suoraan (jotta hän kiinnostuisi hänestä ennen kuin huomasi, että hän on kiinnostunut hänestä).
Sempai ( ) ovat ylemmän luokan miehiä jossain määrin jolle japanilainen on aina kouhai ( , alaluokkailijat) koko elämänsä valmistumisen jälkeen. Ei ole analogista järjestelmää sempai / kouhai järjestelmä länsimaisessa kulttuurissa. Sempai ovat usein vanhempi, mutta ei aina: iästä tärkeämpää on henkilön vuosi koulussa tai jaettujen vuosien lukumäärä bukkatsu (opiskelijaklubi), yritys jne. tuolloin kouhai tulee mainittuun kouluun, klubiin tai yritykseen. Tämä pätee sekä miehiin että naisiin, joten emme voi sanoa, että meemi kehittyi vain romanssikeskeisten sarjojen tytöistä, jotka ajattelivat salaa heidän sempai; sisään shounen toiminta-anime, pojat menevät pois tytöille, jotka heidän mielestään saattavat olla myös heidän liigan ulkopuolella, olivatpa he vanhempia tai samanikäisiä. Esimerkiksi, olen japanilaisen yliopistoni mangaopiskelijaryhmän jäsen, ja me kaikki kutsumme toisiamme -san. , vaikka he kaikki ovatkin minua nuorempia (koska minä Olen grad-opiskelija ja he ovat alaikäisiä), olisi täysin sopimatonta, että aloitan heidän kutsumisensa yobisute (eli ilman kunnioittavaa nimiliitettä), koska ne joko 1) ovat minun sempai klubivuotta lukumääränä tai 2) he tulivat klubiin samanaikaisesti kuin minä. Jos astut yliopistoon fuksi ja tapaat toisen ikäisen ikäsi, hän on automaattisesti sinun sempai arvosanan edestä. Sitten, vaikka et olisi nähnyt sinun sempai vuosikymmenien ajan ja olet nyt sekä keski-ikäinen että työskentelet eri maineisissa yrityksissä, kun tapaat uudestaan, hän on edelleen esimies, jolle sinun täytyy katsoa ylös, lykätä ja palvella; Japanin kielellä ei ole illan tasoa sempai / kouhai kulttuuri.
Kirjoitat,
"se näyttää muodostuneen eikä sitä ole oikeastaan olemassa animeissa - - ei vaikuta siltä, että tämä tietty rivi olisi voinut tulla animesta."
Jos kysyt, mikä anime esitti ensin tämän tarkan sisäisen monologin linjan, jossa seiyuu ilmaisee sen, saatat olla oikeassa siinä, että tarkkaa sanamuotoa ei löydy; sitä olisi kuitenkin vaikea vahvistaa. Koska sempai / kouhai suhde ja älä tunnusta-tunteet-suoraan-kulttuurielementit ovat molemmat niin vakiintuneita japanilaisessa kulttuurissa, olisi vaikea osoittaa ja todentaa tämän hetken varhaisinta tapausta, joka on dokumentoitu anime-mediaan, koska sinun on tarkasteltava aikaisimpia 60-luvulla tuotettuja anime-TV-elokuvia ja -sarjoja, jotka sisältävät koulun asetuksia, tai mahdollisesti sinun on jopa tarkistettava edellisten vuosikymmenien vanhemmat propagandafilmit ja shortsit (joita on vaikea saada kiinni, jopa anime-tutkijoille). Se merkitsisi kaikkien tyylilajien tutkimista shounen sci-fi shoujo urheilusarja. Vaikka en ole kovin perehtynyt 60-luvun animeen, voin sanoa ainakin sen löydät tämän "huomaa minut, senpai" hetki, vaikkakaan ei tarkkaa muotoilua, monissa 70-, 80- ja 90-luvuilla tuotetuissa animeissa. Tällainen englanninkielinen lause olisi yhteenveto hetkestä, jonka usein näemme tapahtuvan animessa.
Katso myös vastaukseni tähän kysymykseen:
1. . . Japanin romanssin päämuoto on pitää jonkun kanssa, jonka kanssa et ole pitkään aikaa ystäviä, ja lopuksi "tunnustaa" tunteesi äkillisessä rakkauskirjeessä, Ystävänpäivänä tai valmistumispäivänä, jossa vastaanottajan on päättää äkillisesti, onko hänellä romanttinen kiinnostus toista ihmistä kohtaan - joka ei ehkä ole ollut vastaanottajan tutkassa. Tämä voi johtaa joko hylkäämiseen paikan päällä ("en edes tunne sinua"), halukkuuteen yrittää mennä pari treffitilaa ("Ehkä voisin kiinnostaa sinua") tai ensimmäisen vaihtoehdon vastaanottajana oleminen on iloinen ("Olen myös salaa viettänyt sinut vuosien ajan!"). Paljon romanttisia tunteita ja seksuaalista halua ei koskaan tunnusteta, mutta jotkut hylätään sen muodon vuoksi, jossa potentiaalinen pariskunta ei tutustu toisiinsa ystävyyden tai rennon seurustelun kautta ennen kuin suuri DTR (suhde määritetään) -tapahtuma kestää tai vastavuoroiset tunteet tunnustetaan heti valmistumisen jälkeen ja osapuolet jakavat tapoja mennä eri kouluihin lukioksi tai yliopistoksi, joten molemmat osapuolet eivät johda mihinkään.
- Olen lisännyt joitain yksityiskohtia kappaleeseen "sempai ovat usein vanhempia, mutta eivät aina" vastauksessa kyseiseen kysymykseen Japanin SE: ssä.
'Huomaa minut senpai!' Ei todellakaan ole peräisin mistä tahansa, se on pikemminkin viittaus siihen, kun Animesissa on romantiikkaa, joka käsittelee kouluelämää. Ennen sitä tyttö oli jotenkin aina jahtaamassa kaveria (ja on edelleen). Joten lyön vetoa siitä, että mikä tahansa oli ensimmäinen anime, jolla oli vanhempi miespäähenkilö ja nuorempi naispäähenkilö, on todennäköisesti mistä se todella on peräisin. Jos katsot vanhempia romantiikka-animeja heidän melkein aina kouluelämästään, oletan, että ajan myötä ihmiset huomasivat mallin ja keksivät tuon memeen.