Ahagon ei pidä hänen etunimestään ja esitteli itsensä nimellä Umiko. Ja Kou sanoi, että hänen nimensä vastaa hänen ulkonäköään.
Miksi hän on hämmentynyt nimestään? Ja miten se vastaa hänen ulkonäköään? Hän näyttää melkein aina tältä
3- Löysin tämän wikistä, vaikka sitä ei ole toimitettu:
Umiko hates it when people call her by her last name, 'Ahagon' because it sounds like 'Ahegao'.
Hauska, jos se on totta. - @Kaithar, voit syyttää tätä tuntematonta käyttäjää vain yhdellä avustuksella tarkistuksessa ...
- @AkiTanaka niin surullinen, tuntui liian hyvältä ollakseen totta :(
+100
Vaikka minulla oli tunne, että se johtui siitä, että se kuulosti kaijuu-hirviöltä, minulla ei ollut tähän mennessä virallista vahvistusta. Jos katsot uuden pelin sivua 111! piirustuskirja Fairies Story, siinä on esittely Umikon asetuksesta, jossa se nimenomaisesti todetaan
hänellä on monimutkainen nimi, joka kuulostaa kaijuulta.
Huomaa, että Ahagon on suhteellisen harvinainen nimi, joka tulee Okinawasta. Useimmat ihmiset eivät tunne nimeä, ja jos he ovat koskaan katsoneet jotain Ultramania lapsena, he saattavat ensin ajatella, että se on kaijuu-nimi, minkä vuoksi siitä on todennäköisesti tullut monimutkainen hänelle.
Selitys kaijuusta Jos tarkastelet Ultraman-sarjan kaijuu-luetteloa, näet 98 hirviötä, jotka päättyvät "-gon" -merkkiin. (Muihin kuuluvat "-don", "-ton" "-mon" "-ron", ja uskon, että se johtuu siitä, kuinka monta dinosaurusta päättyy "-don": iin, joten nämä päätteet antavat saman tunteen suuresta ja voimakkaasta. ) On yleinen peli lisätä tai muuttaa nimen loppua niin, että se kuulostaa kaijuulta. Oletan englanniksi, että se haluaisi lisätä "- (s) aurus", jotta nimien loppu saattaisi ne kuulostamaan dinosauruksen kaltaisilta.
Mitä tulee "ulkonäön vastaavuuteen", uskon niin, koska hän on Okinawan ja hänellä on syvä rusketus. Okinawa on trooppinen alue Japanissa, jossa se on lämmin useimpina aikoina vuodesta ja kauniilla rannoilla, joten se on täynnä voimakkaasti ruskettuneita ihmisiä. Hieman stereotyyppinen, mutta se on mitä henkilö odottaa näkevänsä Okinawanilta.
3- Upea vastaus virallisella lähteellä! Ilmeisesti tästä on myös kiinnostava japaninkielinen kirjoitus ~ gon ilmiöt Okinawalla, jotka väittävät siitä lähtien Ahagon ja Hiyagon kuulostaa a kaijuu, useimmiten ne luetaan Ahane ja Hiyane sen sijaan.
- vaikka tämä on virallista, ei-japanilaisena enkä koskaan seuraa jotain Ultramania, en silti ymmärrä, kuinka Ahagon kuulostaa Kaijuu-nimeltä. Haluatko selittää sen vähän? Lisäksi, onko mitään selitystä siitä, miten se vastaa hänen ulkonäköään?
- @Darjeeling päivitti vastaukseni. Toivottavasti tämä auttaa.
Aikana, jolloin tämä lähetettiin alun perin elokuussa 2016, hänen merkinnänsä Pixivin sanakirjassa mainitsi vain sukunimensä alkuperän, mutta ei syytä,
沖 縄 県 民 特有 の 苗 字 で 呼 ば れ る こ と を 嫌 っ て い る (理由 は 不明)。
Hän vihaa hänen kutsumistaan Okinawansin sukunimi (tuntematon syy).
kuitenkinKiitos Jimmyn vastauksesta, joka viittaa syyskuussa 2016 julkaistuun viralliseen kuvakirjaan, ilmeisesti siksi, että se kuulostaa a kaijuu (Japanissa suosittu jättiläinen hirviölaji).
Miksi se sopii hänen ulkonäköönsä, Okinawa on prefektuuri, joka koostuu saaret trooppisessa ilmastossa, eteläisin Japani. Tämän pitäisi selittää hänen parkittu iho auringonpolttamasta.
UUDEN PELIN artikkelista! japanilaisessa Wikipediassa,
2沖 縄 県 出身 で 、 日 焼 け し た 肌 の 持 ち 主。
Syntynyt Okinawassa, parkittu iho (palanut palanut iho)
- Vaikka tämä on virallista, ei-japanilaisena enkä koskaan seuraa jotain Ultramania, en silti ymmärrä, kuinka Ahagon kuulostaa Kaijuu-nimeltä. Haluatko selittää sen vähän?
- @Darjeeling Annan Jimmyn lisätä vastauksen ensin vastaukseen, koska se ansaitsee erityisen tunnustuksen ... muuten lisätään lyhyt yksityiskohta palkkion jälkeen.
Se voi liittyä siihen, että hän on sotilaallinen fani. Oli ilmeisesti kuuluisa Okinawanin pasifisti nimeltä Shoko Ahagon, joka vietti elämänsä vastustamaan sotilaallista läsnäoloa Okinawassa. Tietysti tämä liittyi lähinnä Yhdysvaltain miehittäjien ihmisoikeusloukkauksiin. Se voi sopia hänelle, koska hän on niin tosissaan, että työ tehdään oikein. Armeijan vastaisten kampanjoidensa lisäksi Shoko Ahagon oli kristitty käännynnäinen, joka kehotti muita Okinawanalaisia elämään kunnioitettavaa elämäntapaa korostaen esimerkiksi hillitsevyyttä ja asianmukaista työetiikkaa. Tietysti tämä on kaikki olettamuksia puolestani.
Ensimmäinen mielestäni tullut syy on, että aho tarkoittaa japaniksi tyhmää tai idioottista. Esimerkiksi ahoge on hiuksia tyhmille hahmoille, ja Aho-Girl on show tyhmästä tytöstä. Joten hän todennäköisesti vihaa nimeään, koska se kuulostaa idiootilta japaniksi. Okinawanilaisilla on ainutlaatuisia nimiä, joita ei löydy Japanista.
Mielenkiintoinen asia, josta voi olla apua:: 根 kiinaksi käännetään Apolloksi. Tiedätkö, aurinko jumala. Auringon jumala - aurinkoa? Myös NASAn ensimmäinen avaruusoperaatio räjähti liekkeihin laukaisualustalla. Palanut. Kuten hänen ihonsa?
Mielestäni nimi viittaa liian monin tavoin hänen tummaan ihoonsa, koska hänen nimensä kuulostaa auringonjumalan nimeltä kiinaksi. Ja manner-japanin puhujat todennäköisesti tukevat hänen nimensä ääntämistä Okinawanissa, jonka juuret ovat japaniksi ja kiinaksi ... ilmeisesti.
1- Ei oikeastaan, se on väärä käännös Google Kääntäjältä. Kiinalaisen Wikipedian mukaan "Apollo" on "阿波"罗", ei" 阿波根"(3. merkki on erilainen). Itse asiassa 阿波 根 ei tarkoita mitään kiinaksi (ja muiksi online-sanakirjoiksi).