Mustaa organisaatiota vastaan: Tämä ei ole loppu
Pidän todella "Meitantei Conan" -animista, mutta olen aina halunnut tietää, miksi nimi käännettiin "Case Closed" -kohdaksi, kun se lokalisoitiin?
7- Hyvä japaninkielinen otsikko ei välttämättä suoraan käännä hyvää englanninkielistä otsikkoa. "Case Closed" on melko hauska, mieleenpainuva nimi; "Etsivä Conan" on mielestäni hieman vähemmän. "Kaupunki, josta olen yksin pyyhitty pois", on upea englanninkielinen nimi; "Poistettu" on paljon parempi. Ei ole hyvää tapaa kääntää "Bokura wa Minna Kawaisou" suoraan englanniksi (koska otsikko on sanaleikki), joten meillä on sen sijaan "The Kawai Complex Guide to Manors and Hostel Behavior" (myös sanakirja, mutta erilainen ). Ja niin edelleen.
- (Tästä huolimatta tämä näyttää sellaiselta lokalisointipäätökseltä, jota lokalisoija on tosiasiassa voinut kommentoida jossain vaiheessa, joten joku saattaa hyvinkin pystyä antamaan sinulle tarkemman vastauksen tästä tapauksesta.)
- Mielestäni kaupunki, josta minut on poistettu, on paljon parempi kuin englanninkielinen käännös. Kaikki oikeat japani-englanninkieliset käännökset ovat parempia kuin yksinkertaistettu versio, jos näin englanninkielisen animen nimeltä "kaupunki, josta olen yksin pyyhitty pois" "Aloitin heti ahmia sen katsomista, periaatteessa uhraisin yksinkertaisuuden hämmästyttävän otsikon puolesta.
- Kuka ikinä ajattelisi, että "kaupunki, josta olen yksin pyyhitty pois", on huono otsikko? Riippumatta siitä, mikä mielipiteeni on, olen kyllästynyt "perinteeseen" yksinkertaistaa hämmästyttäviä japanilaisia otsikoita. Mielestäni "Poistettu" on jumala kauhea
- liittyvä Onko yleinen käytäntö muuttaa otsikko toiseksi?
Onko vai ei etsivä Conan oli tarpeeksi tarttuvaa, ei ole syy nimenmuutokseen tässä tapauksessa ...
Yhdessä vaiheessa Funimationin "Case Closed" -sivustolla oli usein kysytyt kysymykset sisältävä FAQ-sivu. Tämän sivun arkistokopio löytyy täältä.
K: Miksi muutit nimeksi Case Closed?
A: Oikeudellisten näkökohtien vuoksi.
Näemme saman epämääräisen vastauksen Anime News Networkin vuonna 2004 julkaisemassa uutisartikkelissa:
FUNimation lähetti tänään neuvoa-antavan ilmoituksen, jonka mukaan etsivä Conan nimetään määrittelemättömien oikeudellisten näkökohtien vuoksi nimeksi "Case Closed". . . Oikeudellisista syistä tämä odotettu sarja julkaistaan Yhdysvalloissa tapaus suljettuna. Tiiviissä yhteistyössä japanilaisten kumppaniemme kanssa Case Closed valittiin parhaiten Yhdysvaltain markkinoille sopivaksi nimeksi.
Vaikka se näyttää olevan enimmäkseen spekulaatiota, on ollut foorumiviestejä, joissa mainitaan, että tämä uudelleennimeäminen johtuu DC Comicsin tekijänoikeuksista Conan-nimelle. En ole vakuuttunut tästä päättelystä, mutta lisäsin sen sinulle sulatettavaksi haluamallasi tavalla.
3- syy, miksi X-Men tapana esiintyä Marvel Movieversessa, johtuu studiosta, joka omistaa myös X-Menin Mutantti ihmishenkien tai jonkinlaisten sellaisten Quick Silver- ja Scarlet Witch -mallien suhteen, jotka ovat erillään X-Menistä, voi edelleen tuoda toinen studio ja käyttää, mutta heitä ei voida kutsua mutanteiksi. on mahdollista, että saattaa olla jotain samanlaista outoa tekijänoikeusrikkomusta, kuten kuitenkin, että tekijänoikeudet tekevät lakimiehet, jotka on koulutettu muinaiseen taiteeseen kirjoittaa kaikkein sekavin paperi sanoa yksi asia
- 1 Yhdysvalloissa nimet eivät ole tekijänoikeuksien alaisia. Ne ovat kuitenkin tavaramerkkejä, ja "Conan Sales Co. LLC" -nimisellä yrityksellä on rekisteröity tavaramerkki "Conan the Barbarian" (USPTO-sarjanumero 76097984).
- @senshin Minulla on ollut joku kertonut minulle, että se voi liittyä Conan Doylen kartanoon. En kuitenkaan löydä, mikä antaisi heidän estää tämän esityksen.
Aluksi,
Conan on nimi Yhdysvalloissa, joka liittyy läheisesti Baranin Conaniin, ja Conan on nimi, joka kuulostaa melko oudolta, mikä on tärkein syy siihen, miksi japanilaisia nimiä muutetaan melkein aina Yhdysvalloissa, esimerkiksi Kudo Shinichi Jimmy Kudoksi. Uskon, että tärkein syy lukuun ottamatta on todennäköisesti enemmän huomiota herättävää nimeä kuin yksinkertaisesti etsivä Conan.
Se, mitä muut ihmiset sanoivat, on oikein, mutta uskon myös, että he mainitsevat lauseen "Case Closed" useissa TV-ohjelman / Anime-jaksoissa, joten luulen, että kuka tahansa otsikko oli, se tekisi melko hyvän otsikon.
1- 1 Liitä mukaan asiaankuuluvat lähteet / viitteet vastauksesi tueksi.