Anonim

Vastaamattomiin kysymyksiin vastaaminen

Muse-laulu "Knights of Cydonia" on kauhean samanlainen kuin anime-sarja "Knights of Sidonia".

Tämä näyttää erittäin epätodennäköiseltä sattumalta, koska en ole koskaan tavannut Sidonia-nimeä normaalissa tilanteessa, ja se näyttää sijainnin muodostetulta nimeltä.

Onko tässä näennäisesti sattumanvaraisessa nimien samankaltaisuudessa enemmän?

Cydonia on itse asiassa alue Marsilla - nimi on peräisin täältä, eikä sitä itse asiassa muodosteta. Sidonia näyttää olevan vaihtoehtoinen oikeinkirjoitus tälle.

Mitä tulee "ritareiden" bittiin, alue tunnetaan parhaiten kasvojen muotoisista maamerkeistä, jotka Viking Orbitors löysi. On hyvin todennäköistä, että "ritarit" viittaavat näihin kasvoihin, jotka muistuttavat kuvakudosta ja lasimaalauksia keskiaikaisia ​​ritareja:

Jotkut kommentaattorit, etenkin Richard C.Hoagland, uskovat "Marsin kasvot" todisteeksi kauan kadonneesta marsilaisesta sivilisaatiosta sekä muista heidän mielestään läsnä olevista piirteistä, kuten näennäisistä pyramideista, jotka heidän mukaansa ovat osa raunioitunutta kaupunkia .

Alue on ollut esillä useammassa kuin näissä kahdessa mediassa, ja se on itse asiassa innoittanut X-Filesin, Final Fantasy IV: n, Invader Zimin ja muita jaksoja.

Näihin kahteen teokseen ei tunnu olevan yhteyttä lukuun ottamatta nimiä, joilla voi olla erilainen oikeinkirjoitus asianajajien ristiriitojen välttämiseksi, hakukoneiden ja luetteloiden ainutlaatuisuuden vuoksi väärinkääntämisen tai useiden muiden syiden vuoksi.

3
  • joten onko se kunnianosoitus vain nimessä ... kuten Bleach on Nirvanan ensimmäiselle albumille?
  • Mielestäni he eivät liity toisiinsa, näyttelyssä ei näytä olevan muita viitteitä, jotka viittaavat siihen
  • Se voi liittyä suhteessa Marsiin. Mainittiin maan menetys. Sukupolven alus voi olla peräisin Marsilta (tai jopa, oliko se veistetty Mars-kuu? Koko ja muoto sallivat sen) ja nimi ehdotti sitä

Yksi asia, joka on otettava huomioon, on, että alkuperäinen japanilainen otsikko on "Sidonia no Kishi" ( ), mikä ei viittaa yhteyteen niin selvästi.

Nihein aikaisemmilla sarjoilla on ollut englanninkieliset otsikot (Blame!, BioMega), joten luulen, että jos hän haluaisi viitata kappaleeseen, jota hän käyttäisi englanniksi alkuperäiseen otsikkoonsa. Mielestäni se on vain sattumaa, että se on niin samanlainen kuin laulun nimi, joka on kerran käännetty englanniksi.

Vaikka en usko, että viittaus Muse-kappaleeseen on ilmeinen, kuten entinen julistaja oli jo todennut, on hyvin todennäköistä, että sarjan nimi viittaa Marsin sektoriin eikä muinaiseen Kreetan kaupunkivaltioon. jonka mukaan ala nimettiin. Koska Cydonia on translitteroitu japaniksi ja sitten translitteroimalla se takaisin englanniksi "Sidonia", ilmeiset yhtäläisyydet menetetään.