Anonim

Horuksen kaikkinäkevä silmä

Yu-Gi-Oh Abridged-parodiassa kolmen egyptiläisen jumalakortin nimet ovat:

  • Obeliski kiduttaja
  • Slifer vastaava tuottaja
  • ja Mega Ultra Chicken

Toinen nimi on viittaus Yu-Gi-Oh-englanninkielisen tuottajan, jota kutsutaan myös Sliferiksi (tarkalleen Roger Slifer). Luulin, että tämä oli vain hauska pieni sattuma, josta Pikku Kuriboh otti ja teki sanan.

Mutta sitten etsin egyptiläisten jumalakorttien todelliset nimet Yu-Gi-Oh wikialta:

  • Obeliski Piinaaja | (syttyy Obeliskin jumalallinen jumalallinen sotilas)
  • Slifer taivaan lohikäärme | (syttyy Skyiragon of Osiris)
  • Ra: n siivekäs lohikäärme (syttyy Ra-siivekäs jumalallinen lohikäärme)

Huh? "Slifer the Sky Dragon" on alkuperäisessä japaninkielisessä nimessä "Osiris the Sky Dragon". Se ... on oikeastaan ​​järkevämpää, koska Osiris on egyptiläinen Jumala todellisessa elämässä. Oliko Slifer tarkoituksellinen viittaus Roger Sliferiin, jonka viralliset kääntäjät tekivät?

Huomaan, että useimmat muut kielet käyttävät myös "Slifer" (mukaan lukien ranska, saksa, italia, espanja jne.) Ja vain kiinankieliset ja korealaiset käännökset käyttävät "Osirisia". Mitä täällä tapahtui? Miksi kääntäjät tekivät tämän päätöksen?

4Kidsin työntekijä Sam Murakami muutti nimen Osirikseksi Sliferiksi, mahdollisesti uskonnollisen symbolin / viitteen vuoksi.

Wikipedian mukaan

Jumalan kortti Yu-Gi-Oh! Trading Card Game, alun perin nimeltään Sky Dragon of Osiris ( Oshirisu no Tenk ryry ), nimettiin uudelleen "Slifer the Sky Dragon "4Kids Entertainmentin työntekijän Sam Murakamin Sliferin jälkeen.

joka hankki haastattelun itse Roger Sliferin kanssa, missä hän vastasi

Mitä tulee Slifer the Sky Dragoniin, huolimatta verkon huhuista, en nimeä tätä hahmoa itsestäni, vaikka olin tuottaja Yu-Gi-Oh tällä hetkellä. Tapahtui näin: Toinen 4KIDS-työntekijä, Sam Murakami, oli yhteyshenkilömme korttien tuottajan kanssa. Joitakin korttien nimiä jouduttiin vaihtamaan, koska oli huolestuttavaa, että heidän nimensä katsottaisiin demoniksi tai pyhäkköiksi tai jotain täällä osavaltioissa. Minulla ei koskaan ollut mitään järkeä, mutta kun lähetät televisiota täällä Amerikassa, se on jotain, joka on mukautettava. Joka tapauksessa Sam nimesi joukon noita hahmoja 4KIDSin henkilökunnan ihmisten mukaan. Tapahtui niin, että se, jonka hän nimitti minun nimeni, sattui olemaan "jumalakortti" ja paljon näkyvämpi kuin muut sarjassa. Määritän sen maailmankaikkeuden kosmisille voimille, jotka yrittävät tasapainottaa asioita, jotta minusta tehtäisiin demoni Ghost Rider. Ja jälleen kerran, vain ennätyksen asettamiseksi suorana, en edes tiennyt siitä ennen kuin korttien nimet oli vaihdettu ja oli liian myöhäistä palata takaisin.

Tämä on vain yksi sensuuritapaus, joka vaikuttaa joihinkin kortteihin (viittaa myös vastaamattomaan kysymykseen: Osallistuiko Kazuki Takahashi Yu-Gi-Oh! -Sivustossa tehtyihin muutoksiin sensuurin vuoksi?)

1
  • On mahdollista, että he myöhemmin huomasivat, että tämä ei ollut kovin suuri ongelma, koska GX-aikakausi ja eteenpäin toivat meille muita jumalien, kuten Horuksen, Nepthysin, Amaterasun jne., Nimettyjä kortteja ilman, että heidän nimensä muuttuivat paljon.