Jackie Mason - Juutalainen ravintolassa .mp4
YouTube-videossa osoitteessa https://www.youtube.com/watch?v=8OkpRK2_gVs sanotaan, että se on "Sind Sie das Essen? Nein, wir sind die J ger!"
YouTube-video osoitteessa https://www.youtube.com/watch?v=AgBUP8TJqV8 kirjoittaa kuitenkin "Sie sind das Essen und wir sind die J ger!"
Kaksi käännöstä voi kohdata riippuen käytetystä käännöksestä. Ensimmäisessä kysymyksessä on retorinen kysymys "Oletko saalis?" siihen, mihin vastataan "Ei, me olemme metsästäjiä". Toisessa versiossa se näyttää olevan enemmän loukkaus "Sinä olet saalis ja me olemme metsästäjiä".
Kumpi se on?
Molemmat videot näyttävät saavan tekstin ensimmäisen osan väärin. Ensimmäisen kerronnan, esim. kysymys> vastaus, on todellakin se, mihin he yrittivät päästä.
CD-esitteen mukaan Linked Horizon -laulun kappale alkaa seuraavilla lauseilla:
- Kuva otettu koko kuvasta osoitteessa Rafaelferrer.info
Vaikka lauseita onkin vaikea lukea, lauseet näyttävät olevan seuraavat
Seid ihr das Essen?
Nein, wir sind der J ger!
Jättäen saksankielisen ääntämisen / käytön oikeellisuuden sivuun, joka on kauniisti peitetty redditillä, tämä tarkoittaa karkeasti:
1Oletko ruoka?
Ei, me olemme metsästäjiä!
- 3 Mielenkiintoista on, että AoT Wikia mainitsi tämän trivia-osiossa: "Kappaleen alussa olevaa saksalaista linjaa kuunnellaan usein väärin nimellä "Sie sind das Essen und wir sind die Jäger!" tai jotain vastaavaa. CD: n kirjasen virallisten sanoitusten mukaan oikea rivi on "Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger!".'