Anonim

Transmutaatio (alkuperäinen räppi)

Jään maailmassa (jakso 9) on musiikkia, joka alkaa kaikesta, joka kuulostaa cembalolta, sen jälkeen kun Himari astuu kirjaston piilotettuun oveen (noin klo 6:11). Jouset (mielestäni enimmäkseen pizzicaton soittaminen) ja klarinetti tulevat myöhemmin. Normaalisti olettaa, että tämä saattaa olla jotain animeista luotua alkuperäistä - esimerkiksi olen kuullut juttuja, jotka voisivat kulkea klassisena musiikkina Monogatari Sarja.

Olen kuitenkin huomannut, että tässä sarjassa on käytetty kappaleita, jotka eivät selvästi olleet alkuperäisiä, kuten Mozartin pianosonaatti K. 331: n alku (kun Himari on edelleen kirjaston normaalissa osassa) tai kuuluisa teema Dvořákin 9. luvusta. sinfonia (teoksessa "Koska rakastan häntä"). Siksi näyttää uskottavalta, että tämä ei ole omaperäistä musiikkia.

Mitä musiikkia täällä soitetaan? Yritin etsiä ääniraitaa tai jaksoa fanien tekemästä wikistä, mutta kumpikaan ei antanut täydellistä luetteloa. Onko tämä alkuperäinen musiikki, ja jos ei, mistä tämä musiikki on peräisin?

Päivittää: Jos en erehdy, sama kappale näkyy ep: n ensimmäisellä puoliskolla. 21 ("Kohtalon ovi, jonka valitsemme"). Tämä viittaa minulle, että se on todennäköisemmin omaperäistä musiikkia, mutta en ole edes tällä hetkellä täysin varma, onko kyseessä sama musiikki.

Päivitys 2: Yritin etsiä musiikkikappaleen tämän osan alusta Musipediasta, joka on suurelta osin klassisen musiikin tunnistussivusto, eikä tullut yhtään oikeaa näyttävää tulosta. Kuuntelin myös tätä "World of Ice" -kohtaa toisen kerran ja se vaikutti minusta vähemmän "barokiksi" ja "klassiseksi" kuin alun perin ajattelin. Alkuperäinen musiikki näyttää todennäköisemmältä, mutta minulla on edelleen vaikeuksia saada tämän musiikin otsikko. (Se ei todellakaan ole lueteltu tässä Tumblrissa.)

3
  • Jos viittaat kohtaukseen, kun Himari on kirjastossa, kuulin tuon musiikkikappaleen, jota käytettiin japanilaisessa TV-ohjelmassa (ei-anime) 5 minuuttia sitten, joten se ei todennäköisesti ole omaperäistä musiikkia.
  • @orerawaningenda: Voisitko tietää mikä TV-ohjelma (ja mikä jakso) se oli? Olettaen, että kyseessä on todellakin sama musiikkikappale, voisin tehdä lisälähteen, josta melodia kirjoitetaan
  • @ orerawaningenda: jos viittaat tähän kappaleeseen, et todennäköisesti ole sitä, mitä etsin; se näkyy ennen kiinnostavaa segmenttiä.IIRC: n tyyli eroaa huomattavasti Mozartista, mutta minun on vielä kuunneltava asia varmistaakseni.

Viimeinkin onnistuin kaivamaan haluamasi raidan kuunnellessani useita Penguindrumliittyvät lataukset SoundCloudiin; se listattiin nimellä "Karei. Sora No Ana Bunshitsu". Joistakin lisätutkimuksista näyttää siltä, ​​että tämä löytyy bonuksen CD-levyltä. 3 Blu-Raysta. Tämä kaikki osoittaa, että tämä oli todennäköisesti alkuperäinen koostumus.

Minulla on valitettavasti edelleen vaikeuksia selvittää, mikä on tämän raidan alkuperäinen japanilainen nimi; Englanninkieliset verkkosivustot ovat toistaiseksi antaneet vain romaji-tekstityksiä otsikosta, ja haut " tuotti erityisen lupaavia tuloksia. (Ei auta, että en todellakaan osaa japania.)

2
  • 1 Japaninkielinen otsikko on 「華麗 ・ そ ら の 孔 分 室」. vrt. tämän albumin VGMdb-merkintä.孔: n käyttö ana on outoa, minkä vuoksi et todennäköisesti löytänyt mitään. Googlen haku "そ ら の 孔" antaa sinulle melkein vain Penguindrum-tavaraa. "Sora no Ana" on "reikä taivaalla", kuten jättiläiskirjastossa, jossa Himari törmää ensimmäistä kertaa Sanetoshiin. Onko jotain etsimäsi? Voin japanin kielellä googlata sinulle vähän.
  • @senshin: kiitos. Jotenkin päädyin sekä 空 の 穴 分 室 että 空 の 孔 分 室 (jälkimmäiseen, jonka Google ehdotti korjaukseksi edelliseen, ja toisinaan keksin nimellä "そ ら の 孔 (あ な) 分 室"), enkä voinut kertoa mikä oli "oikeampi". Halusin lähinnä vain antaa arviolta kiillon englanniksi otsikolle.