Juice WRLD - Ryöstö (Lyrics)
EtoTama ep 4: ssä, noin klo 11:40, Kani esittelee itsensä Production Pro: ksi tai "P.P.": ksi. Villisika menee ja työntää varovasti neljännen verhon sivuun (huomaa: se on vain jakso 4 eikä sarjassa enää ole 4.seinää) ja sanoo:
Ihmettelen, ymmärtääkö hän, että lyhenne kuulostaa siltä, että sen on tarkoitus sensuroida sana, jota emme voi sanoa ilmassa.
Mistä sanasta Boar puhuu?
2- Oletko varma, että se on jap-sana? Kuulostaa tavalliselta lapsen sanalta miesten sukuelimille.
- @iKlsR, Kyllä, tässä viitataan japaninkieliseen sanaan: (piiii) (katso alla oleva vastaus). Japanilaisten lasten sanat miesten sukuelimille ovat (chinko) ja (o -chinchin), joista kumpikaan ei kuulosta "P." Huomaa myös, että "Jap" on rodullinen laiska, jota käytetään viittaamaan kielteisesti japanilaisiin tai japanilaista syntyperää oleviin ihmisiin ja joka voi helposti loukata, joten sitä tulisi välttää käyttämästä myös japanin kieltä.
P on yleinen japanilainen nimen jälkiliite, joten sielläkin on kiistatta pelattavia sanoja. Voit lisätä sen minkä tahansa henkilön nimeen (etunimi tai sukunimi, mies tai nainen, vaikka sitä käytetään useammin naisilla). Se on söpö ja epävirallinen loppuliite ystävälle.
Esimerkiksi jälkiliitettä P käytetään Sailor Moon. Usagi kutsuu Minako P (Mina-P), ja Chibi-USA kutsuu häntä kissa kasvot robotti (Luna- P). Mangakan toimittaja (Osano Fumio) käyttää tosielämässä lempinimeä "Osa-P". Sarjan koruliike on nimetty hänen nimensä mukaan.
Jos annat itsellesi lempinimen jälkiliitteen ja kaksinkertaisen P -liitteen kahdeksi back-to-back-ps: ksi, todennäköisesti USA: n hahmo näkyy erittäin söpöksi ja söpöksi ( Usa, lyhenne kani, usagi + P + P ). Japanilainen onomatopoeia ( , gitaigo; ���������, giongoja , gitaigo) toistaa usein (vaikkakaan ei aina) yhden tai kaksi tavua vierekkäin, ja sen katsotaan olevan söpö ääni.
Villisian neljännen seinän kommentti osoittaa, että Yhdysvalloilla on mielessä vain P -liite, mutta että yleisö tietää, että (piiii) on korkean äänenvoimakkuuden ( ) korkean äänenvoimakkuuden omaava tietokonevirheääni, kuten sensorin piippaus televisiolähetyksiä varten.
Japanilainen onomatopoeia sensorin piippauksen aiheuttamalle äänelle on pii, joka sattuu olemaan myös P-kirjaimen ääntäminen. Siksi "Usa P.P." ei kuulosta aivan toisin kuin "USA"