Anonim

Englannin eri versioissa Hunter x Hunter, Kurapika osoittaa alkuperäistä epäkunnioitustaan ​​Leoriota kohtaan eri tavoin:

1) 2011 sub: kutsuu häntä "Leorio" sijasta "Leorio-san"
2) 2011 dub: kutsuu häntä "Leorio" sijaan "Mister Leorio"
3) 1999 sub: kutsuu häntä "Leorio" sijasta "Mr. Leorio"
4) 1999 dub: kutsuu häntä nimellä "Rewolio" eikä "Leorio" (https://youtu.be/LaQEBndn-JQ?t=795)

Tämä keskustelu käydään jaksossa 1 2011 ja jaksossa 3 1999.

Olen melko varma, että epäkunnioitus johtuu tavasta, jolla Leorio oli ollut töykeä kapteenille ja Gonille. Joka tapauksessa, Olen erityisen utelias # 4. Mitä tarkkaa nimeä Kurapika käyttää? On vaikea sanoa ilman tekstiä. Tarkoittaako varsinainen sana jotain joko englanniksi vai japaniksi?

Mitä tarkkaa nimeä Kurapika käyttää? Minulle kuulen Rioleon, joka on sama kuin mangan virallinen englanninkielinen käännös.

Tarkoittaako varsinainen sana jotain joko englanniksi vai japaniksi? En ole nähnyt kyseisen luvun tai kohtauksen alkuperäisiä raaka-aineita, mutta englanti ei tarkoita mitään, koska se näyttää vain siltä, ​​että hänen nimensä kaksi osaa vaihdettiin järjestyksessä (Leo-rio siirtyi Rio-leoon), mikä oli luultavasti hänen tapa näyttää kunnioittamatta tekemällä nimi väärin.