Anonim

Airwindows ToTape6: Mac / Windows / Linux AU / VST

Sayonara Zetsubou Sensei on keskittynyt luokan 2-H opiskelijoihin. Onko tällä luokkanimellä piilotettua merkitystä vai onko se vain yleinen luokan nimi Japanissa?

Näin äskettäin jonkin muun, mahdollisesti siihen liittyvän animeen, myös luokan 2-H oppilaiden kanssa, mutta en muista mitä.

3
  • Tarkoitatko muuta kuin vuotta / palkkaluokkaa (2) ja jakoa kyseisen vuoden sisällä (H)? "H" voi olla hieman korkea tietyn luokan luokkahuoneiden lukumäärässä, mikä tarkoittaa, että luokassa on vähintään 8 vuoden 2 luokkaa.
  • Oletan, että Jon Lin sanoi sen, koska he antavat luokkanumerot. Luultavasti ei ole minkäänlaista piilotettua merkitystä.
  • Onko jotain erityistä, joka saa sinut epäilemään, että sen takana on merkitys?

En ole varma, mistä sait tiedot siitä, että oppilaat ovat luokassa 2-H. Wikipedia listaa Nozomun luokan 2- (2-He). Tässä numero osoittaa vuoden, kun taas merkki osoittaa, minkä luokan he ovat. Koska on Irohan järjestyksessä kuudes merkki, tämä vastaisi luokkaa 2-F. 2- olisi muuten 32. luokka vuonna 2, mikä on paljon enemmän kuin useimmilla japanilaisilla lukioilla olisi.

Ei ole mitään epätavallista siinä, että sinulla on vähintään 6 luokkaa tiettynä vuonna. On vähän epätavallista, että ne on merkitty Irohan järjestyksessä, mikä on melko vanhanaikaista. (Kokemukseni mukaan) on yleisempää, että luokat merkitään kirjaimilla roomalaisilla aakkosilla tai numeroilla. Mielestäni tämän käytöllä ei kuitenkaan ole syvää merkitystä; se vain tuo eräänlaisen vanhanaikaisen tunnelman.

En voi ajatella mitään piilotettua merkitystä 2- : lle, mutta en ole lukenut mangan loppuun, joten lopussa voisi olla jotain paljastettua. Jos sellainen merkitys on, se ei kuitenkaan ole ilmeinen, eikä se varmasti koske muita animeja, joilla on sama luokan nimi. Nimi on melko normaali, jos vanhanaikainen.

4
  • Wikipedia ei ole tyylikkäin lähde tällaisille tiedoille. Tällä mangalla on syytä olla vanhanaikainen.
  • @ user1306322 Lainmukaisuuden vuoksi linkkejä faniryhmiin tai skannattuihin mangoihin ei sallita tässä. Tämän sanottuani en myöskään aina luota tällaisen sarjan (faneille tai virallisiin) käännöksiin. Olen nähnyt tarpeeksi virheitä ja huonoja käännöksiä, että olen varovainen niiden käytöstä, ellet tarkista itse tarkkuutta. Vaikka Wikipedia ei ole täydellinen, se on ainakin muokattava, jotta pienet virheet voin korjata itse.
  • Olet kuitenkin oikeassa, että tällä mangalla on vanhanaikainen ilmapiiri, joten Irohan järjestyksen käytöllä on tässä järkeä.
  • Ihmettelen, oliko joissakin käännöksissä oletettu (tai muuten päätetty) lyhentää hänet vain H: ksi (romajissa hänen ensimmäinen kirjain on H). H vs F voi olla vain käännöstyyli, koska ei ole oikeastaan ​​tapaa välittää vanhanaikaista osaa englanniksi.