Kimi no Shiranai Monogatari - Bakemonogatari ED (akustinen kitara) 【Välilehdet】
Nekomonogatari-Black-animessa y t "Kokoro-Watari" ( , toisinaan käännettynä demonimiekkana "Heartspan") näytetään eri pituisina, mutta se näyttää aina olevan suurempi kuin Araragi. Koon muuttaminen ei ole kovin havaittavaa, ellet tarkista aktiivisesti, joten se voi johtua vain animaattorin laiskuudesta, mutta se, että se on pidempi kuin Araragi, vaikuttaa tarkoitukselliselta, koska se piirretään tällä tavalla johdonmukaisesti jokaisessa kohtauksessa.
Tässä on yksi kuvakaappaus miekasta verrattuna Araragiin. Molemmat punaiset viivat ovat samanpituisia.
Vaikka hän kumartaisi kuvassa, on melko selvää, että miekka on isompi kuin hän on. On myös selvää, kun hän leikkaa puoliksi:
Huolimatta siitä, että miekka on korkeampi kuin hän on, se sopii hänen kehoonsa. Se mahtuu jopa Shinobun kehoon, vaikka tietysti se voi olla vain yksi hänen kyvyistään. Parhaan tietoni mukaan Araragilla ei pitäisi olla tällaista kykyä. Lisäksi miekka on jumissa maassa sen jälkeen, kun hänen jalkansa hajoavat, mikä ei myöskään pitäisi olla mahdollista, jos se olisi hänen sisälläan.
Tämä voi hyvinkin olla vain SHAFT, joka seuraa heidän tavanomaista tyyliään Monogatari-romaanisovituksilla, joissa visualisointeja ei ole tarkoitettu kirjaimellisesti. Tai se voi olla osoitus miekan toisesta kyvystä. Onko mitään todisteita siitä, että "Kokoro-Watarilla" on jokin kyky, joka antaisi sen mahtua Araragin kehoon (esim. Muuttuva koko)?
9- Vain selventääksesi - kysyt kuinka Demon Sword Heartspan mahtuu Araragin ruumiiseen?
- @kuwaly Kyllä, se on totta.
- +1 Vau, en huomannut tätä ollenkaan. Ja minä katselin sitä kirjaimellisesti 2 päivää sitten ...
- En usko, että "Heartspan" on tarkka käännös sanalle " " (Kokorowatari, lit. "Heart Ferry"). Joten ehkä jotain sellaista kuin "Cross-over-Heart" tai "Heart Crosser", koska "watari" tulee verbistä "wataru; " (mikä tarkoittaa ylittämistä tai peittämistä). Ehkä se on vihjaus lapsuuden valaan "ylitä sydämesi ja toivon kuoleman?"
- @Krazer Wikipedia kääntää sen Heartspaniksi. En tiedä onko tämä virallinen käännös, mutta olen nähnyt sen kirjoitettuna englanniksi aiemmin. Olen samaa mieltä siitä, etteivät ne tarkoita samaa. Jos löydät paremman käännöksen, muokkaa sitä vapaasti; toistaiseksi olen laittanut japanilaisen nimen sulkeisiin sekaannusten välttämiseksi (vaikka Nekomonogatari-Blackissa on vain yksi miekka, joten sekaannukseen ei ole paljon tilaa).
Kizumonogatarin (Baka-Tsuki kääntänyt, ei alkuperäisenä japaniksi) lukijana ajattelin, että voisin valaista miekkaa.
Ensinnäkin haluaisin mainita, että vaikka Kizumonogatarilla onkin koko joukko mielenkiintoisia faktoja sarjasta (joista suurin osa perustuu Shinobuun ja Koyomin suhteeseen), miekasta on oikeastaan yllättävän vähän (löysin tämän säikeen googeldamalla miekka).
Yritän pidättäytyä pilaantumisesta ja sanon vain, että opit miekan alkuperästä ja kuinka se leikkaa vain Kaiisia (tai Aberraatioita / Hirviöitä), mutta meille ei sanota, että sillä olisi muuten miekasta muita erityisominaisuuksia, joten vaikka mcs voi olla oikea vastaus, uskon sen olevan oikeastaan muualla.
Ensinnäkin vastaan siihen, miksi miekka mahtuu Shinobuun. Koyomille ristiriitainen, Shinobu ei todellakaan työnnä miekkaa itseensä. Vampyyreillä on todellakin kyky materialisoida esineitä / omaisuutta halunsa mukaan, ja Shinobu "loihtii" miekan aina, kun hän haluaa käyttää sitä. Koyomi ei koskaan saavuttanut tätä "tehotasoa", joten hän ei koskaan pystynyt toteuttamaan mitään, mutta Kissshot-Acerolaorion-Heartunderblade ei ollut iso juttu. Mitä miksi hän materialisoi sen suustaan, minulla ei ole aavistustakaan (mutta hei, se näyttää varmasti siistiltä).
Luulen, että vastasit Koyomille omaan kysymykseesi. Itse asiassa miekka on pidempi kuin hän, luulen romaanissa, että sen sanottiin olevan noin 2 metriä (~ 6,6 jalkaa) pitkä. Kuten kuitenkin niin innokkaasti huomasit, miekka juuttui maahan. Keskustellessaan Hanakawan kanssa Koyomi ei koskaan siirtynyt alkuperäiseltä paikaltaan, ja jos huomaat hänen seisovan asennonsa on hieman outo (hän näyttää keskittyvän koko painonsa vasempaan jalkaan). Luulen, että tämä johtuu vain siitä, että hän työnsi miekan (läpi) suoraan maahan eikä pystynyt liikkumaan tuulta akselilta.
Tätä ajattelin katsomalla kohtausta uudelleen ja lukemalla kevyitä romaaneja. Toivottavasti pidit tietoni hyödyllisenä.
1- Tämä vastaus on erittäin hyödyllinen. En huomannut, että Koyomi ei liiku tuohon kohtaukseen. Kun otan sen huomioon, mielestäni vastauksenne on yhtä hyvä kuin saamme, joten olen hyväksynyt sen.
Tämä on vain paikan päällä oleva teoria, koska en ole lukenut romaaneja, mutta tarkoittaa terän pituutta. Huomaa, että se jakaa e in `` )) kanssa (täydentää trifectaa).
Siksi olen sitä mieltä, että on turvallista olettaa, että on tärkeä osa sen suunnittelua. (ehkä "sydämen pituus" olisi sopivin käännös)
Tästä voit johtaa minkä tahansa määrän teorioita, ja monet niistä sopivat. Yksinkertaisin olisi, että se muuttaa pituutta käyttäjän tahdosta, tunteista tai mielentilasta riippuen (kaikilla kolmella on läheiset siteet ).
Vaikka Shinobu on sydämen alle, miekan todellinen käyttö saattaa olla sydän terän yli, eli mieli aineen suhteen, hallita sitä tahdollasi.
Joku, joka on todella lukenut Kizumonogataria, voi pystyä antamaan tarkan vastauksen.
2- Keskustelimme tästä eilen chatissa. Näyttää siltä, että Kizumonogatari ei selitä sitä, vaikka me opimme lisää miekasta. Onimonogatarissa voisi vielä olla selitys, jota kukaan meistä ei ollut lukenut. Joka tapauksessa +1 mielenkiintoisen vastauksen saamiseksi, mutta en aio merkitä sitä hyväksytyksi, ellei ole vahvistettu, että joko tämä on oikea selitys tai että sitä ei selitetä sarjassa.
- 2 Jotkut käännökset olisivat mukavia (ainakin kanjien kirjaimelliset merkitykset) ... Kaikki meistä eivät siis osaa japania
but 刃渡り means the length of a blade. Notice it shares 刃 with 忍 and 渡 with 心渡, while 心渡 and 忍 share 心, completing the trifecta.
ei näytä vahvalta argumentilta xD
Tämä viesti on vanha, mutta koska siihen ei ole vielä vastattu: Araragi selittää romaanissa, että hän nielee miekan ja puukottaa sitä yhden jalkansa läpi, kunnes se on haudattu kurkunsa läpi ja lattian läpi (As Pieni nyökkäys siihen, voit huomata, että vaikka hänen asennonsa muuttuu, hän ei koskaan liikuta yhtä jalkaa.
Romaanissa selitetyn kokorowatarin kyky on, että se pystyy leikkaamaan täydellisesti kaiken, kummallisuuden tai esineen. Tämä leikkaus satuttaa outoja, mutta fyysiset esineet ja elävät ohuet leikataan niin saumattomasti, että ne yhdistyvät takaisin viiltoon eivätkä saa vaurioita; joten siksi Araragi pystyi helposti työntämään lihansa ja betonilattiansa läpi.
Animessa sitä todella vedettiin vain sen täyspitkänä taiteellinen vapaus olla visuaalisesti vaikuttavampi. Heck, kun Shinobu repii kätensä palauttaakseen Araragin verellään, Araragi selittää, että hänen alapuoliskonsa materialisoituu uudelleen, mutta housut jäävät taakse eikä he vetäneet häntä puoliksi alasti.
1- Tämä on oikein, mutta hyväksytty vastaus mainitsee tämän.
Spoileri Kizumonogatarille:
1Kizumonogatarissa Kissshot selittää, että Heartspan ei ole alkuperäinen miekka, vaan vampyyriverestä (Kissshotin ensimmäisen palvelijan veri) tehty kopio. Se itsessään riittää selittämään, miksi Shinobu ja Araragi, jotka ovat osa vampyyreja, voivat manipuloida sitä tällä tavalla. Kun miekka tulee heidän ruumiinsa, se sulaa taas vereksi. Miekka on tässä tapauksessa erityinen, ei he.
- 4 Luulen, että tämä selittää sen Shinobulle, mutta ei Araragille, koska hän ei oikeastaan ole vampyyri Kizumonogatarin päättymisen jälkeen. Joka tapauksessa Deltin yllä hyväksymä vastaus kertoo jotain vastaavaa Shinobulle.