Nimesi - Piano Medley
Haluaisin tietää, mitä Mii Fujibakama sanoo romaajissa animeessa "Date to a Live". Kauden 2 jakson 1 hetkessä 15:15 hän sanoo jotain "Majikku", mutta se ei ole sitä! Olen etsinyt kaikkialta Googlesta tuntikausia, kuinka kirjoittaa / kirjoittaa se romajiin? Tiedän merkityksen englanniksi, mikä tarkoittaa karkeaa tai inhottavaa, mutta en löytänyt miten kirjoittaa se romajiksi.
Se tyttö, jolla on silmälasit, on purppuraiset hiukset. Kuinka kirjoitat, mitä hän sanoo?
1- 6 Älä linkitä luvattomiin suoratoistosivustoihin. Itse kysymyksestäsi olen melko varma, että hän sanoo aina saman, ま じ ひ く わ ー, joka romajiksi kirjoitettaisiin majihikuwaa.
Mainostan yllä olevaa kommenttini vastaukseksi. Se, mitä hän sanoo jokaisessa puhuttavassa tilanteessa, on tai majihikuwaa.
Tässä, maji ( ) tarkoittaa "todella" tai "vakavasti". Se on erittäin vahva, melkein ylivoimainen tapa modifioida mitä tahansa seuraavaa, joten sen kirjaimellinen merkitys saattaa olla lähempänä "syvällisesti" tai "uskomattoman", mutta se on paljon puhekielisempi kuin nuo.
Hiku ( ) on yleinen verbi, jolla on useita mahdollisia merkityksiä. Tarkoitus on tässä melko puhekielinen, mikä kirjaimellisesti tarkoittaa jotain "kelautua takaisin inhossa tai pelossa". Verbin käyttö konjugoimattomassa muodossa on tässä melko rento, eikä sitä tapahtuisi kohteliaassa puheessa.
Lause päättyy waa (������). wa on naisellinen tapa lopettaa lause (katso tämä kysymys Japanin SE: stä). Se on suhteellisen harvinaista tosielämässä. Se ei lisää paljon merkitystä tässä. Vokaalin tekeminen pitkäksi lopussa vain korostaa väitettä ja tekee siitä vähemmän kohtelevan.
Joten kaiken kaikkiaan, S Yksinkertaistan asioita tässä, koska merkitys voi muuttua hieman riippuen kontekstista, siitä, kuinka se lausutaan jne., Mutta se tulee aina olemaan melko voimakas, tietysti slangin ilmentymä.