Anonim

OST Kimi no na wa: Sparkle [Lyrics]

Tässä on joitain varhaisia ​​konseptitaiteita Kimi no Na wa.

Työnimi on annettu tämän kuvan vasemmassa yläkulmassa. Mikä oli otsikko?

(Tämä kysymys on viety iloisesti redditistä.)

Otsikko on Yume shiriseba, jonka voisi kääntää nimellä "Olisinko tiennyt, että se oli unelma".

Tämän arvon merkityksen ymmärtämiseksi on tiedettävä, että tämä on osa a tanka kirjoittanut Heo-aikakauden runoilija Ono no Komachi. Japanin kielellä teksti on:

������������
������������������
���������������
������������������
���������������������

Tästä runosta on monia tieteellisiä käännöksiä; tässä on Donald Keenen versio:

Ajattelemalla häntä
Nukuin vain saadakseni hänet
Näky edessäni
Olisinko tiennyt, että se oli unelma
En olisi koskaan pitänyt herätä.

Shinkai mainitsee tämän runon inspiraationa tässä haastattelussa:

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������


Lisähuomautuksena työnimen alla oleva teksti lukee - karkeasti "poika" ja tyttö Torikaebaya Monogatari" Torikaebaya Monogatari ("The Changelings") on toinen Heian-aikakauden teos, joka koskee poikaa ja tyttöä, jotka kumpikin käyttäytyvät vastakkaisen sukupuolen jäseninä. Se on pohjimmiltaan mitä Kimi no Na wa on loppujen lopuksi paitsi koko kehon vaihtaminen.

2
  • Onko Kimi no Na wa: lle mangaa? Etsin verkosta ja näin muutaman kuvan, jotka näyttivät siltä kuin ne olisivat sivuja mangasta, mutta en löytänyt paikkaa lukea itse mangaa. Onko se siellä?
  • @Nightshade Kyllä, vaikka en usko, että englanninkielinen versio olisi vielä julkaistu.