Lord Finesse "Electric Impression"
Katsottuani paljon "Ryuusei no Rockman" -ohjelmaa olen oppinut tuntemaan sanan "denpa" merkitsevän "aalto" tai "EM-aalto". Vaikka olen kuullut sen käyttäneen myös Katekyo Hitman Rebornia. Onko aallon karkea käännös oikein?
3- Jos et löydä tarvitsemasi tagia, voit käyttää uudelleenmerkintätagia. Joku, jolla on sopiva, merkitsee kysymyksesi vastaavasti. Rajoita myös kysymyksesi kysymykseen. JoJo-kysymyksesi ei liity, joten kysy se erikseen.
- Vaikka nämä kysymykset vaativat samanlaista asiantuntemusta, uskon, että sinun pitäisi esittää vain yksi kysymys viestiä kohti. Näin joku, joka osaa vastata vain yhteen osaan, voi silti vastata.
- Pitäisi todennäköisesti olla erillinen kysymys, mutta se on "toki yo tomare ", joka on vokaalirakenne, joka tarkoittaa" Aika, pysähdy! ". En tiedä miten se yleensä tekstitetään / skannataan.
Japani on erittäin kontekstuaalinen kieli. Usein tavallisilla sanoilla on harvinainen vaihtoehtoinen merkitys. On parasta, jos mainitset esimerkkejä Uudestisyntynyt yhteydessä.
Siinä tapauksessa että Megaman StarForce, se on mitä se kirjaimellisesti tarkoittaa. tarkoittaa kirjaimellisesti "sähkömagneettisia / radioaaltoja". Entinen merkki tarkoittaa sähköä. Jälkimmäinen merkki tarkoittaa aaltoa, kuten joissakin väliaineissa.
on myös jonkin verran slangia; sinänsä sitä voidaan käyttää kuvaamaan hölynpölyä tai jotain turhaa, toisin sanoen melua.
(denpa-kei) voidaan käyttää kuvaamaan joku hullu, tyypillisesti epäsäännöllinen tai villi fantasia tai harhaluulot, kuten äänen kuulo. Tällä voi olla jonkin verran merkitystä sinun Uudestisyntynyt kysymys, mutta ilman riittävää kontekstia on vaikea sanoa.
(denpa) tarkoittaa kirjaimellisesti "sähkömagneettista aaltoa; radioaalloa". Aivan kuten kaikilla muilla kielillä, on joskus vaihtoehtoisia merkityksiä ja slangia. Denpa voi tarkoittaa myös "hölynpölyä" tai tapahtumaa "yksilöitä, jotka eivät ole yhteydessä tai irrottautuneet ympäröivistä ihmisistä". Sitä käytetään jopa viittaamaan tietyntyyppiseen musiikkiin.