Hiihto FIS Race -sukset monenlaisiin maastoihin (mogulit, harjattu sininen, hoidettu musta)
Salamurhaluokka - luku 24, sivu 18, toinen paneeli
Mitä hahmo aikoi sanoa?
5- Jos minun pitäisi arvata, sanoisin Anbu Naruto lolista. Ehkä katkaisusana on väijytys?
- @krikara "Ambush" näyttää oikealta.
- @krikara Pidän Anbusta, mutta mielestäni myös "väijytyskoulutus" on oikea. Lisää se vastaukseksi ja merkin sen oikein.
- Alkuperäinen lukee: "待 ち 伏 せ… い や 木 登 り の 特訓 し て る の で", joten joo, väijytys.
- Tiesin, että senshin tulee tänne tulkitsemaan kanjeja. Sinun pitäisi laittaa se vastaukseksi ^ ^
Japanin kielellä paneeli lukee:
���������������������������������������������������������
������������������������������������������������������
������������
���������������������������������������������������������
OP-viestin käännös on hieman poissa; viimeisen puhekuplan parempi käännös on "Se johtuu siitä, että me valmistelimme ambu -... er, harjoitellaan puiden kiipeämistä." Eli he eivät tehneet "väijytyskoulutusta"; he vain makasivat odottaessaan väijyttämään jotakuta. (Toisin sanoen, se ei ole umpeutunut - vain .)
Joka tapauksessa kyseinen sana on väijytys.