Justin Bieber - Nami kääntyi!
Monissa animeissa, hahmoissa, joiden oletetaan olevan ulkomaisia (erityisesti englantilaisia tai amerikkalaisia), on selvää, että seiyuu on japanilainen raskaiden aksenttien takia. Esimerkiksi Chris from Itazura na Kiss hänen on tarkoitus olla englantilainen, mutta hänen englannillaan on paksu aksentti ja se syntyy yhtä luonnollisesti kuin Naokin (joka on japanilainen syntyperäinen hahmo).
Mutta joskus englannit näyttävät olevan luonnollisia, kuten esimerkiksi Eeden idästä, jossa sekä Valkoisen talon ulkopuolella olevat vartijat että Akiraa kyseenalaistava poliisi eivät näytä olevan lainkaan aksentteja. Valitettavasti en pystynyt selvittämään, ilmaisiko nämä todelliset englanninkieliset vai vain erittäin taitava japanilainen seiyuu, koska he olivat hyvin pieniä rooleja.
Palkkaavatko anime-tuotantoryhmät englantia (tai muita kieliä) äidinkielenään puhuvia?
Anime-tuotantoryhmät pyrkivät palkkaamaan äidinkielenään muita kieliä puhuvia muita kuin japanilaisia merkkejä.
Voit käyttää esimerkkiä Eeden idästä. on olemassa useita englanninkielisiä ääniosaajia, joita käytetään, kun se on asetettu Amerikassa. Esimerkiksi David Whitaker soitti mustaa miestä asunnossa jaksossa 1. Poliisi A: ta soitti Gregory Pekar, joka on itse asiassa esiintynyt muissa japanilaisissa elokuvissa / ohjelmissa, kuten Hana Yori Dango, samoin kuin amerikkalaisia elokuvia, kuten Kadonnut käännettäessä.
Nämä näyttävät yleensä esiintyvän pieninä rooleina ja / tai rooleina, joissa he puhuvat vain englantia, kuten poliisi.
2- 1 Mutta älä unohda, että Angel Beatsin TK: ta (ei päähenkilö vaan myös taustahahmo, joka sanoi yhden rivin yhdessä jaksossa) soitti Michael Rivas.
- Ah. En ole nähnyt Angel Beatsia.