Alestorm Bar ünd Imbiss (Sanoitukset kuvauksessa)
Tämän innoittamana tulisisarien poikaystävien naurettavista nimistä kysytty, tässä on toinen kysymys outoista nimistä, jotka Nisio Isin antaa hahmoilleen.
Yritän löytää nimestä "Zerozaki Hitoshiki ( )" piilotettuja merkityksiä, jotka liittyvät hänen hahmoonsa tai osaan tarinassa. Tämä hahmo on Zaregoto-sarjasta. Hahmo on veitsellä liikkuva sarjamurhaaja, jonka kertoja tapaa toisessa romaanissa ja kuvailee omaksi peilikuvakseen. Hänen nimensä on niin naurettava, että jopa muut kirjan hahmot pitävät sitä naurettavana. Etsin kanjia ja ensimmäinen kanji voidaan lukea "rei", jolla on "nollaan" liittyvä merkitys. Toinen kanji on sama kanji, joka esiintyy nimien "Yamazaki" ja "Kanzaki" tavallisissa kirjoitusasuissa. Loput se vain hämmentää minua. Mietin, onko olemassa piilotettuja merkityksiä, jotka liittyvät jollakin tavalla hänen persoonallisuuteensa tai osaansa tarinassa.
2- Kanjilla on vaihtoehtoinen kun'yomi-ääntäminen " (nolla)". Huomaa, että nimille joskus kanjien on'yomi tai kun'yomi eivät riitä, sen vuoksi siellä on niin kutsuttu nimetty on vaihtoehtoisia lukemia, kun niitä käytetään nimissä. Yleinen esimerkki on , joka voidaan lausua Tanaka, Nakata, Hiroka, Yanaka ja niin edelleen.
- @ z Joten siksi näen niin usein nimiä, jotka on kirjoitettu näennäisesti oudoilla kanjilla ja merkitty furiganalla. Tietämykseni japanista on erittäin vähäistä, joten tämä kysymys saattaa olla triviaali, mutta luulen, että on sama hahmo, jota käytetään nimissä kuten "Yamazaki" - voisiko se olla osa vitsi?
Kuten @ z mainitsee, kanji voidaan lukea the the meaning the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the has the the the the has the the has has has meaning has has has has has has has has and and and and and and and and and kanssa and and has and has has has and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and andjiji andjiji hasjiji hasjiji theji the the theji the the the the the kanssa the kanssa and kanssa and kanssa has ) "ylivuoto" (kuten sanassa ). voidaan lukea sanalla ("saki"), josta voi tulla "zaki" rendakun alla. Se on sama kanji, jonka näemme nimien "Yamazaki" ja "Kanzaki" ( ja ) tavallisissa kirjoitusasuissa. Uskon, että tämä saattaa tehdä sanasta enemmän kuin oikea nimi, kuten Mc- tai -sonin lisääminen englanninkielisiin sanoihin ("Grumpy McSnarlson").
("Hitoshiki"), hahmon etunimi, kirjoitetaan kanjilla sanalle "henkilö" (hito) ja "tiedä" ( ) (myös sanassa shiru). Jälleen kerran uskon, että merkin tarkoituksena on vain saada nimi kuulostamaan enemmän kuin nimi. Se, että hän tappaa ihmisiä, voi antaa merkitystä kanjille.
2- 2 Toivon, että ihmiset näkevät tämän vastauksen, ajattelevat "Geez, se on kauheaa. Voin tehdä paremmin!", Ja lähettää parempia.
- Nishio Ishin tekee töissään paljon sanoja. Jos huomaat hänen kynänimen, se on palindromi romanisoinnissa. Palindromisten elementtien näkyvyyden lisäämiseksi se kirjoitetaan tyypillisesti nimellä "NisiOisiN".
En ole varma Zerozaki-osasta. Mutta kun tarkastellaan pelkästään ääntämistä, "shi" Hitoshikissa voidaan tehdä myös tarkoittaa "kuolema", ja kuten Torisuda mainitsee, "hito" tarkoittaa henkilöä, joten yhdessä he tekevät " henkilön kuolema ".Lisäksi Hitoshi on varsinainen nimi, mutta Hitoshiki ei ole ja "shiki" voidaan tulkita nimellä "kuoleman aika".