Siellä on Keijo-hahmo, joka on etnisesti ruskea ja kova perse, kun hän taipuu, ja hänellä on lempinimi "Vrajass" / "Vajrass". En tiedä mikä viittaus / vitsi on oletettavasti jonkin Intian jumalan lisäksi?
0+100
金剛 (kongou) on japanilainen termi timantti (vaikka timantti on yleisempää nykypäivänä) tai uskomattoman kovaa materiaalia, joka on otettu sanskritin sanasta "vajra", joka voi tarkoittaa joko ukkosta tai timanttia.
Se on myös ase hindu- ja buddhalaisissa legendoissa, joilla on sekä salama- että timanttiominaisuuksia (tai pohjimmiltaan vaikeinta materiaalia), vaikka japanilaiset yleensä tekevät tämän eron kutsumalla asetta 金剛 杵 (kongousho), timantteja 金剛石 (kongouseki). Keijo !!!!!!!! nimi 金剛 尻 korvaa viimeisen merkin merkillä "pusku", ja mitä tahansa näkemäsi käännöksen käytti todennäköisesti tilaisuuden yhdistää "vajra" ja "perse". Huomaa, että kun hän hyökkää, taustalla näkyy kuva jostakin kong 力士 (kongo rikishi) 、 阿 形: sta (agyo), kuten buddhalaisuudessa, hän käyttää 金剛 杵: tä tai vadžraa. (Vertaa tässä Agyon kuva)
Se liittyy myös vitseihin, kun kuuluttaja sanoo (namu amida butsu), kun Yoshida putoaa, koska se on buddhalainen lause lähettää joku pois kuolema.
0