Anime Weeaboo menee hulluksi julkisesti (CRINGE) 日本 カ ブ レ バ ナ ナ
Tiedän, että termiä käytetään laajalti Amerikassa terminä jollekulle, jolla on rakkaus ja anime sekä kaikki siihen liittyvät asiat. Joten Yhdysvalloissa se on hemmottelun aika.
Japanissa termiä tiedetään kuitenkin enemmän tai vähemmän käytettävä kuvaamaan sulkijaa / yksinäistä. Mutta se on itse asiassa peräisin muutamasta muunnelmasta. Yksi on stalkerin / murhaajan nimi, toinen tarkoittaa vain henkilöä, joka rakastaa japanilaista kulttuuria.
Joten onko termi todella huono, hyvä vai enemmän tai vähemmän yksilön itsensä tehtävä löytää merkitys?
5- Etsitkö siis enimmäkseen / vain japanilaista näkökulmaa?
- Etsin enemmän tai vähemmän vastauksia. Se on kysymys, joka on minusta hieman hämmentynyt, koska toinen puoli on kaikki positiivinen, toinen on negatiivinen. Haluan tietää, onko olemassa selkeä vastaus.
- Liittyy osoitteeseen anime.stackexchange.com/questions/2953/…
- Asiaankuuluva metakirje: meta.anime.stackexchange.com/questions/524/… (@xjshiya)
- Termi otaku tarkoittaa yli-pakkomielle jotain Japanissa.
Tämä liittyy jotenkin kysymykseeni, joka on suljettu (ja ihmettelen miksi, mutta kunnioitan järjestelmänvalvojan päätöstä). Sikäli kuin tiedän, Japanissa termi otaku ei ole lainkaan positiivinen. Se tarkoittaa samaa kuin olla nörtti tai nörtti tai joku, joka on pakkomielle jotain. Ja TVTropesin mukaan
Otakuilla on monia makuja, mutta yksi asia voidaan sanoa jokaisesta niistä. He ovat kumpikin kiinnittäneet huomionsa omaan suosikkiasiakseensa ja pakkomielle siitä. Riippumatta muusta älykkyydestä, otakulla on pakkomielteinen, epäterveellinen ja lähes tietosanakirjainen tieto valitsemastaan aiheesta.
Tämän tyyppisiä makuja on melkein yhtä monta kuin auringon alla, mutta muutama tärkeimmistä on:
- Anime tai Manga Otaku
- Cosplay Otaku
- Pelaaminen Otaku
- Idol Otaku (wota)
- Sotilaallinen Otaku
- Teknologia Otaku
Pohjimmiltaan joku voisi olla otaku melkein mistä tahansa: politiikasta, urheilusta, historiasta jne. Kun länsimaalainen käyttää otakua itse, se tarkoittaa 99% ajasta "anime / manga otaku".
Kumpikaan nörtti ja nörtti eivät ole riittävä käännös. Nykyaikaisessa käytössä molemmilla sanoilla voi kuitenkin olla varjo pakkomielteisen mielenkiinnon ja / tai sosiaalisen kyvyttömyyden oikeista merkityksistä. Ajattele nörtin vanhempia, pejoratiivisempia aisteja ja olet oikealla tiellä - brittiläinen termi anorak on myös läheinen käännös. Japanissa termillä Otaku ei ole lainkaan positiivista merkitystä.
Puoliksi liittyvä termi on hikikomori, joka tarkoittaa teini-ikäistä tai nuorta aikuista, joka vetäytyy kokonaan yhteiskunnasta pitkäksi ajaksi ja yleensä eristää itsensä vanhempiensa talossa ja kiinnittyy psykologisesti tiettyihin harrastuksiin. mediassa olevat hikikomorit ovat yleensä jonkinlaisia otakuja. Hikikomoreja pidetään myös kriittisesti laiskaina ja suorastaan kammottavina, mikä ei auta otakun käsitystä paljon. Varsinkin vuoden 1989 jälkeen, jolloin sarjamurhaajan Tsutomu Miyazakin osoitettiin olevan sekä otaku että hikikomori, mikä johti moraaliseen paniikkiin.
Joten luulen termin otaku ja oleminen otaku itse merkit jotain negatiivista Japanissa. Tosin nykyään on paljon animeja, joissa on otaku-merkkejä. Suuri esimerkki on Lucky Star, joten luulen, että he jotenkin poistavat tämän negatiivisen merkityksen otakuista, vaikka eivät yleensä.
3- Olen samaa mieltä siitä, että on vähän outoa, että yksi kysymys sallitaan (olettaen, että tämä sallitaan), kun taas toinen ei. Tämä ansaitsee todennäköisesti metapostin. Tulen huomenna, mutta voit tehdä sen ennen sitä, jos niin päätät.
- Molemmat ovat hyvin samankaltaisia, mutta tällä on konteksti "länsimainen kulttuuri käyttää termiä Otaku tarkoittamaan" Anime tai Manga Oktau ", ja se on ristiriidassa Japanin" Otakun "yleisen käytön kanssa monien etujen kanssa. Toisella oli paljon heikompi yhteys animeen / mangaan. Vaikka olen samaa mieltä siitä, että molemmat viestit ovat hieman aiheen ulkopuolella, koska ne ovat huolissaan anime / manga-faneista eivätkä itse anime / manga -faneista.
- @LoganM Näiden kommenttien lähettämisestä on kulunut yli vuosi, ja olen suhteellisen uusi, mutta minusta tuntui, että japanilaiseen kulttuuriin liittyvät kysymykset, jotka eivät liity animeen eikä mangaan, olisivat sallittuja? Oliko tästä koskaan ollut metakirjoitusta?
Englanninkielinen termi "trainspotter" antaa jonkinlaisen käsityksen siitä, miten otaku katsotaan Japanissa; juna-ohjaaja on pohjimmiltaan "juna otaku". Eli outoa, epäsosiaalista eikä oikeastaan "kuten me muut". Lausekkeilla, kuten "asepähkinä", on samanlainen maku kuin pakkomielle jostakin ei-aivan terveellisellä tavalla.
Koska japanilainen kulttuuri arvostaa yhdenmukaisuutta, "outo" oleminen on jotain enemmän sosiaalista leimaa kuin useimmissa länsimaissa.
Sellaisena japanilaisessa kulttuurissa otakuksi kuvaaminen on melkein yleisesti negatiivista.
Olen yllättynyt siitä, että mikään muu vastaus ei sisällä luotettavia viitteitä japanin kielestä tai japanilaisesta kulttuurista.
Japanin sanan merkitykset "Otaku'
Japanin kielen SE on tarkastellut tätä kysymystä täällä, täällä ja täällä, huomauttaen siihen
- Alkuperäinen merkitys sanalle (o-taku) on hänen kotitaloutensa / koti / perhe / aviomies / organisaatio, ja japanilaiset poliitikot tai lähes muukalaiset käyttävät sitä tässä tarkoituksessa tarkoittaakseen, että puhujan ja toisen henkilön suhde ei ole läheinen ja mahdollisesti vieraantunut
- Sanaa käytetään passiivisena kohteliaisuusmuotona puhuessasi ryhmän muiden jäsenten kanssa jostakin, mitä joku, joka on sosiaalisesti sinun yläpuolellasi (kuten opettaja), on tehnyt sinulle
- Fanipojan / fangirlin yhteydessä Japanissa kaikki eivät pidä sanaa voimakkaasti negatiivisena, mutta siinä on joitain merkityksiä kuten "kapea kiinnostus", "välittämättä mistä tahansa lukuun ottamatta tiettyä aihetta", "ei seurallinen" ja "voimakas kiinnostus tiettyyn alaan ja viettää enemmän aikaa kohteen tuntemiseen tai siihen liittyvien tavaroiden keräämiseen", jotka monet japanilaiset suhtautuisivat negatiivisesti.
Japanilaiset eivät yleensä ajattele käyttää otaku viitata Japanin ulkopuolella oleviin ihmisiin, jotka ovat intohimoisia harrastuksiin.
Negatiivinen näkymä anime- / mangafandomista japanilaisessa kulttuurissa
Yleensä japanilaisessa kulttuurissa kiinnostusta animeen ja mangaan katsotaan halvalla, kuten kirjoitin tänne:
Toisin kuin monissa osissa maailmaa, jossa mangaa ja animeja pidetään arvostettuina taidemuotoina, Japanissa useimmat vanhemmat pitävät mangaa roskarosoitteena ja estävät lapsiaan 1) lukemasta mangaa, koska heidän pitäisi lukea kirjallisuusromaaneja ja 2) tulemasta mangaka, kun he kasvavat. Joten suurin osa japanilaisista ei lue mangaa aikuisena, ja useimmat, joilla oli unelma mangakasta, luopuivat siitä. Subkulttuuriin osallistuviin teini-ikäisiin ja aikuisiin suhtaudutaan yleisesti negatiivisesti [...]
Tämän kulttuurisen käsityksen ansiosta anime- / mangafaneilla on jonkin verran negatiivinen yhteys, ja tuloksena miksi joihinkin viitattiin halveksivasti nimellä otaku toiset ja / tai jotkut ottivat termin otaku viitata itseensä. Se ei ole vain sitä otaku on epäkohtelias termi, jota vihaajat käyttivät anime- / mangafaneille, mutta varhaiset anime- / mangafanit kokivat itsessään jonkin verran hämmennystä / häpeää sellaisena olemisesta ja kuvasivat itseään itsetuhoisesti kuten otaku.
Nykyinen käsitys ja japanilaisten anime- / manga-fanien suosima termi
Japanin nykyisen nuorten aikuisten anime- / mangafanien sukupolven katsotaan edelleen olevan outoa palloa toisten mukaan; he eivät ole saavuttaneet sitä yhteiskunnan hyväksynnän tasoa, josta läntinen otaku nauttii (esimerkiksi TV-komedian suosio Alkuräjähdysteoria tai että amerikkalaiset ihmiset voisivat mainita ohimennen, että he menevät huijaukseen tai RenFairiin tänä viikonloppuna, ja monet muut eivät tuomitse heitä siitä). Väestönkehitykseen ei kuitenkaan suhtauduta niin kielteisesti kuin aikaisempien sukupolvien aikana. Nyt he saattavat vitsillä viitata itseensä otaku.
Mutta Japanilaiset aikuiset, jotka ovat häpeämättömiä anime- / mangafaneja, eivät yleensä viittaa itseensä otaku, vaan mieluummin käyttää termiä 「サ ブ カ ル チ ャ ー」 (alakulttuuri) kuvaamaan kiinnostuksensa ja mihin he ovat osallistuneet. Tämä termi, sen sijaan, että keskityttäisi itseensä, keskittyy olemaan osa ryhmää, joka eroaa itsestään vanhemman kulttuurista mihin se kuuluu erityisesti tarkoituksellisilla tavoilla. Tätä alakulttuurin käyttöä ei käytetä vain anime- / mangafaneille, vaan myös muille japanilaisten väestöryhmille, kuten okkultismista, kerhoista tai reggaesta kiinnostuneille, jotka eivät myöskään ole harrastuksia Japanissa.
Otaku ≠ Hikikomori
Japanin kielellä ja kulttuurilla sana otaku itsessään ei sisällä merkinnän (hikikomori, joskus käännettynä "sulkeutumiseksi" tai "akuutiksi sosiaaliseksi vetäytymiseksi"), joka on sosiaalinen ja psykologinen ilmiö, jonka Japanin terveys-, työ- ja sosiaaliministeriö on määritellyt ihmisiksi, jotka kieltäytyvät poistumasta talostaan yli kuuden ajan kuukautta (tutkijat ja mielenterveysalan ammattilaiset ovat laatineet ja ovat laatimassa uusia määritelmiä). Jonkin verran hikikomori on kiinnostunut animista / mangasta / pelaamisesta, mutta toiset eivät. Jotkut tulivat hikikomori koettuaan kiusaamisen koulussa, mutta syy muille on tuntematon. Japanin perustuslain mukaan lapsilla on oikeus koulutukseen, toisin sanoen oikeus käydä koulua, mutta heidän ei tarvitse laillisesti käydä koulua voidakseen käyttää tätä oikeutta (siksi kotiopetus on laillista Japanissa) . Tämän seurauksena tulossa hikikomori ei ole laitonta toimintaa.
26 artikla: Kaikilla ihmisillä on oikeus saada tasa-arvoinen, kykyjään vastaava koulutus lain mukaisesti.
2) Kaikkien ihmisten on velvoitettava kaikki suojelunsa alla olevat pojat ja tytöt saamaan tavallinen koulutus lain mukaisesti. Tällaisen pakollisen koulutuksen on oltava ilmaista.27 artikla: Kaikilla ihmisillä on oikeus ja velvollisuus työskennellä
Kun liityin japanilaisen yliopistoni Manga and Illustration Research Societyn jäseneksi, olin hieman yllättynyt saadessani selville, että suurin osa jäsenistä on sosiaalisesti erittäin hankalia tavoilla, joita en ollut nähnyt yleistyvän amerikkalaisten fanipojien / fangirlien keskuudessa. Sosiaalisen hankaluuden ja sosiaalisen vetäytymisen ja japanilaisen anime / manga-faniyhteisön välillä on päällekkäisyys, mutta se ei ole yksinkertainen ja hyvin ymmärretty korrelaatio. Voi olla, että vähemmän sosiaalisesti taitava siirtyy kohti markkinarakoja tai se voi olla, että kun a hikikomori on hänen makuuhuoneessaan vuosien ajan, se on järkevää, että hän kiinnostaisi harrastuksia, jotka voidaan tehdä yksin kotona television tai tietokoneen avulla viihteen ja tavoittaa kavereita verkon kautta.
On hyvä markkinointitieto, että kasvava määrä hikikomori, joista huomattava prosentti on kiinnostunut anime / manga / kevytromaaneista, on luonut tarpeeksi kuluttajia, jotka olisivat yhteydessä hikikomori päähenkilöt, että japanilaiset yritykset reagoivat näille markkinoille tuottamalla lisää ominaisuuksia hikikomori positiivisessa valossa. Tämä voi muuttua sykliksi, jossa ihmiset, jotka harkitsevat siirtymistä olemiseen hikikomori mielestäni ei ole kovin häpeällistä, että vain häviäjät tekevät, mutta että samassa veneessä on paljon muita ihmisiä (on vielä liian aikaista tietää, vaikuttavatko nämä otsikot millään tavalla hikikomori).
1- 3 Onko 27 artikla merkityksellinen keskustelulle?
Se ei ehkä ole halveksiva ihmisille, jotka kuvaavat itseään "otakuiksi" ja jotka ovat ylpeitä siitä, mutta epäilemättä halveksiva muille ihmisille.
Monet japanilaiset, jotka pitävät animesta / mangasta, pyrkivät välttämään itsensä kuvaamista otakuiksi, koska heillä on silti tunne siitä animesta pakkomielteisestä kaverista, joka käyttää farkkuihinsa upotettua kaulustettua ruudullista paitaa, jossa on suuri reppu, josta rullatut julisteet voidaan nähdä. Voit esimerkiksi nähdä slangin (kimo ota = lyhenne sanalle "kimoi otaku" = inhottava otaku) useilla japanilaisilla verkkosivustoilla, mukaan lukien esimerkiksi nicovideo, 2ch tai futaba, jotka ovat Kuitenkin, kuuluisia paikkoja, joissa asuvat samat "otaku" (läntinen määritelmä).
Ehdotan, että katsot puolianimeja, puolidokumentteja "Otaku no Video", joka on aika vanha, mutta silti paljon tarkka siitä, kuinka "normaalit" japanilaiset ovat tietoisia harrastuksestaan.