🤐Kuinka puhua englantia ilman sanoja! 🤐12 brittiläistä elettä
Luvun (Tomo-chan wa Onna no Ko) luvussa 729 kaksi merkkiä neuvottelee, kun taas kaksi muuta seuraavassa kuvassa esitetyt eleet:
Tässä käytetyn Giseigon (Onomatopoeia) ( - Kon Kon) perusteella päätän, että sen on tehtävä jotain ketujen kanssa (japanilaisessa kansanperinnessä kettuja kuvataan erittäin älykkäiksi ja oveliaiksi). Olen nähnyt saman elehtimisen pari kertaa aiemmin (en muista missä) suunnilleen samassa tilanteessa (hahmo johtaa toista nenästä).
Mitä sitten tarkoittaa mainittu elehtiminen? Luotettava lähde tai viite olisi arvostettava.
Sen viimeaikaisen suosion alkuperä on todennäköisesti sidoksissa naismetallibändiin Baby Metal, joka suositteli sitä, mahdollisesti muunnelmana (ehkä vahingossa) Sign of the Hornsista (japaniksi Maloik-merkki). Japanissa sanotaan usein nimellä tai Fox-merkki. Joissakin heidän teoksissaan on läsnä shintopyhäkköjä ja kettuinaamioita, joten se saattoi olla myöhemmin aktivoitu osana heidän tuotemerkkiään.
Tässä yhteydessä ei todennäköisesti ole syvempää merkitystä kuin tyttöjen välinen söpö tervehdys. Ehkä käytetään kuten rauhanmerkki. Merkki itsessään todennäköisesti edeltää yhtyettä. Sellaisena kuin sitä on käytetty useissa paikoissa, mukaan lukien WWE, "Liian makea merkki".
Se ei todennäköisesti pidä yhdestä kampanjasta, joka tarttuu sosiaalisen median kautta tiettyä tarkoitusta varten.
Itse ele on jo ennen nykyaikaista popkulttuuria, ja se voidaan nähdä buddhalaisuudessa tai hindulaisuudessa mudareina, joita kutsutaan Apaniksi tai Simhamukhaksi, riippuen siitä, keneltä kysyt.
Japanilaisessa viittomakielessä kaksi niistä käden symboleista, jotka koskettavat toisiaan ketun "nenän" kärjissä, tarkoittavat "suudelmaa" ihmisille tai yleensä. Kuitenkin tässä tapauksessa he näyttävät pelaavan ympäriinsä, kuten tekisit pupun korvan eleillä, kuten toisessa kommentissa mainitaan.
Muokkaa: Tässä on video "kiss" -merkistä japaninkielisellä viittomakielellä. En voinut linkittää sivua, mutta jos haet www.spreadthesign.com -sivustolta sanaa "kiss", löydät sanakirjan merkinnän ja videon. Merkkiä käytettiin yleisesti draamassa "Orange Days", jossa esiintyi kuulovammaisia. Merkin käyttö tuohon aikaan oli eräänlainen villitys hetkeksi.
0