【海外 の 反 応】 My Hero Academia Kausi 4 Jakso 19 僕 の ヒ ー ロ ー ア カ デ ミ ア 4 期 19 話 Reaction Mashup
Joten löysin tämän kuvan korostamalla eroa Otakun ja Weeaboon välillä
seitsemäs kohta sanoo
Nauttii "sugoi kawaii desu !!!!! 11" kavereista / tytöistä
ymmärrykseni japanista (mikä ei ole vaikuttavaa, vielä oppimista) on seuraava:
- kawaii = söpö,
- sugoi on kuin äärimmäinen tai äärimmäinen
- desu = kyllä (Suiseisekin käännös "desu desu" on "kyllä kyllä")
ja kulkiessani ensimmäisestä kohdasta voisin olettaa, että se todella sanoo
Nauttii "erittäin söpö kyllä !!!!! 11" kavereista / tytöistä
Mutta mitä ovat "sugoi kawaii desu !!!!! 11" kaverit / tytöt?
4- desua voidaan käyttää kuten "on". joten luulen, että se kääntyisi erittäin söpöihin kavereihin tai tyttöihin.
- Mielestäni se on mitä se on. Verrattuna Otaku-puoleen, jossa he nauttivat koko anime-elementistä, weeaboot katsovat vain animeja nähdäkseen heidän idolinsa: söpöt / komeat hahmot.
- Luulin, että se oli meme ...
- issa meme issa ansa
Neljäs kohta:
käyttää usein japanilaisia sanoja kuten "Kawaii" kuulostaa "viileä'
Alkaen Luettelo tavallisten ihmisten yleisesti käytetyistä sanoista :
Weeaboot ovat ihmisiä, jotka ajattelevat tuntevansa japanin, mutta tietävät vain muutaman sanan / lauseen ja tuntevat Jackin syntaksista ja kieliopista.
kawaii = söpö
desu = palaa "se on", mutta weebit käyttävät sitä saadakseen lauseet kuulostamaan söpöiltä / aidoilta
Se viittaa siihen, että Weeaboo on joku, joka tietää vain muutamia sanoja ja ei tiedä oikeaa merkitystä,
Joten lause sugoi kawaii desu!!!!!11
ei ole oikeaa merkitystä.
Mikä tarkkuus voisi olla, kuten Aki Tanaka sanoi kommenteissa
Mielestäni se on mitä se on. Verrattuna Otaku-puoleen, jossa he nauttivat koko anime-elementistä, weeaboot katsovat vain animeä nähdäkseen idolinsa: söpöt / komeat hahmot.
Se voidaan lukea "nauttii erittäin söpöistä pojista / tytöistä"