Anonim

Code Geass Amv: Ole valmis

Jun Fukuyamalla on ilmeisesti japanilainen aksentti, emmekä välttämättä tiedä pelkästään Code Geass -dokumentista Johnny Yong Boschin japaninkielisestä aksentista. Siitä huolimatta puhun Code Geassin hahmosta Lelouch, varsinkin kun Lelouch on naamioitu nollaksi kaudesta 1 jaksoon 1 puoliväliin kauden 1 jaksosta 12.

Jakso 12: ssa kaikki ovat yllättyneitä, kun Lelouch / Zero ei ole japanilainen, kun Zero vahvistaa Kiriharan arvauksen (katselin alun perin sub-nimeä, mutta ei dub-tiedostoa, mutta muistan, että se meni samalla tavalla osassa, jossa muistan luulen: Japanilainen?'). Tarkoittaako tämä sitä, että viimeisten 12 jakson aikana Lelouch Zerona oli puhunut täysin sujuvasti japanilaista aksenttia, jonka hän oppi Kururugi-perheen kanssa pidetyistä päivistä ja sen jälkeen muista Japanin päivistä luultavasti Sayokopterilla? Jos on, niin onko mitään viitteitä siitä, että hän todellakin olisi puhunut japania sujuvasti japanilaisella aksentilla? Uskon, että Lelouch on ehdottomasti N1 JLPT -tasoinen, mutta en ole varma, että se tarkoittaa, että hänellä on japanilainen aksentti, aivan kuten kuinka kaikilla sujuvilla englanninkielisillä ei ole englantia (olipa se brittiläinen, amerikkalainen, brittiläinen tai eurooppalainen).

Arvelu aksentille:

  • Koska kukaan ei ole epäillyt, että Zero ei ole japanilainen aina, kun Lelouch, kuten Zero, on puhunut japania julkisesti ensimmäisen 12 jakson aikana, seuraa, että hänellä Zerona on oltava japanilainen aksentti puhuessaan japania ensimmäisten 12 jakson aikana (ja sen jälkeen) ). Myös merkintä voi tulla jakson 12 jälkeen: Jos hän myöhemmin puhui japania julkisesti, oletettavasti hänellä oli japanilainen aksentti koko ajan, ellei hän ollut saanut sitä äskettäin.

  • Vaihtoehtoisesti, jos Lelouchilla, ei nollana, on japanilainen aksentti puhuessaan japania, niin tietysti Lelouchilla, kuten Zero, on japanilainen aksentti puhuessaan japania.

  • Muita mahdollisuuksia ovat äänen vääristymät, kuten Death Note -lehdessä (en usko, että tästä olisi viitteitä) tai että Lelouch on tullut puhumaan pääasiassa japanilaisella aksentilla jopa englantia puhuen jonkinlaisena tapana voimana.

Raye Penberin vertaaminen Death Note -sivustosta puhuu japania, mutta hänen aksenttinsa ei ole japanilainen, kuten Light huomautti. Pidän siitä, miten kansallisuudet korostettiin tällä tavalla, vaikka Death Note -amerikkalaisten hahmojen linjat toimitettiin japaniksi. Ottaen huomioon, että jotkut muut animeissa oli käsitelty aksentteja, pidän Code Geasia epärealistisena tältä osin, jos Code Geass ei ole käsitellyt tällaisia ​​asioita eli jos todellakaan ei ole merkkejä aksentista, mutta tietysti Lelouch oli pysynyt Japanissa enemmän kuin Raye Penberillä oli.

Tämä on epäuskoa koskevan keskeytyksen aihe Code Geassissa. Myös melkein joka toinen anime. "Ulkomaalaiset" puhuvat japania paremmin kuin englantia, kuten kaksi brittiläistä tyttöä Kiniro Mosaicista. On harvinaista, että tällaisiin merkkeihin käytetään "äidinkielenään" englantia tai saksaa puhuvaa.

Kaikki, jopa brittiläiset aateliset, puhuvat täysin korostamatonta japania Code Geassissa. Mikään animessa tai sen manga-sovituksissa ei viittaa siihen, että briteillä olisi minkäänlainen "ulkomainen aksentti". Voit lukea tämän juoni kokonaisuutena, mutta ottaisin sen enemmän myönnytykseksi muotoon.

Kuten mikä tahansa muu SciFi-anime. Menivätkö ihmiset Gundamissa avaruuteen puhuen täydellistä japanilaista huolimatta siitä, että he käyttivät kummallisia länsimaisia ​​nimiä, kuten Aznable, ja nimeivät kaupungit Von Brauniksi ja Anahiem-yrityksiksi? Alkoivatko Neuvostoliitto ja Yhdysvallat yhtäkkiä puhua japania Muv Luv -sarjassa? Jos katsot scifi-animeita, mielestäni sinun on keskeytettävä epäuskoasi ja hyväksyttävä japani lingua francaksi. Alkuperäiset tekijät varmasti tekivät.

1
  • Tarkoitat juoni reikää? Muuten hyvä vastaus.