Liiketalouden opinnot, luokka 12 || Johtamisen luonne ja merkitys || Johdon ominaisuudet ||
Mietin, mikä oli Usagi-pudotuksen merkitys: kirjaimellisesti se tarkoittaa "Bunny drop", mutta miten se liittyy tarinaan? Onko viitteitä joihinkin vai onko mukana jotain sanaa?
3- Mielestäni se on hieman muuttunut lause, joka tarkoittaa lasta, jonka vanhemmat ovat hylänneet, ja "lapsi" korvataan "pupulla". Koska hän on söpö.
- @Hakase Sikäli kuin tiedän, ei ole yhtään japanilaista ilmausta / sanastoa, joka käyttäisi sanaa "pudota" (hylkäämisen yhteydessä tai muuten).
- Erään Chiebukurossa vuonna 2011 toimineen kaverin mukaan kirjoittaja ei ole koskaan kommentoinut nimen alkuperää.
Kuten senshin mainitsi kommentissaan, kirjoittaja ei ole koskaan kommentoinut nimen alkuperää. Siksi on olemassa vain fanien tulkinta ...
Japanilaisten fanien mukaan (japanilaisissa Yahoo! -vastauksissa: 1, 2) näyttää olevan järkevää:
Usagi Drop - Usagi's drop - kanin (putoava) kyynel
Ensimmäinen linkki selittää yksityiskohtaisemmin, että mangan viimeisessä osassa
Daikichi tunnusti Rinille, miksi hän otti hänet.
Rin: Daikichi ... et ole tavannut minua aiemmin, mutta miksi sinä ...
Daikichi: Kasvosi ... itkevät kasvosi, kun erosit isoisän kanssa ... jotenkin ...
Seuraava paneeli näyttää Rinin itkevät kasvot. Täten, Usagi = Rin.
Päätelmä on, että otsikko on noin Daikichi on päättänyt ottaa Rinin haltuunsa nähdessään hänen itkevät kasvot.
Anime's OP näyttää myös pisaran juuri ennen otsikon ilmestymistä.
Toinen linkki selittää sen lyhyesti, että otsikko on sanaleikki.
"Usagi" tarkoittaa yksinäinenja "Drop" tarkoittaa kyynel.
Sanojen yhdistäminen tarkoittaa otsikkoa Rin, yksinäinen itku.
---
Lisälukemista: Japanissa on suosittu termi "yksinäinen kani", koska uskotaan, että "kani voi kuolla, jos se jätetään yksin". Laajentamalla sitä löytyy myös "kani-tyyppinen tyttö", jota kuvataan nimellä "tyttö, joka tuntee itsensä usein yksinäiseksi".